Ena karavi h zwh... Gr, translit

;;; ;;;;;; ; ;;;...

          ~~*~~

;;;;;;; ;;; –
;; ;;;;;,
;;; ;;;;;;;;;, ;; ;;;;;;;!
; ;; ;;;;;;;; ;;; ;;; –
;;; ;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;.

;;; – ;;;;...,
; ;;;;;;;
;;; ;;;;;;;;;;;, ;;; ;;;;;;.
;;;;;;;;;;, ;;;;;; ;;;,
;;;;; ;;;;;
;; ;;;;; ;;;;...

*ЯR*

        о9.о8.2о22


  Ena karavi h zwh...

     (translit) 
 
Diavazw ola –
Mh rwtas,
Mhn upofereis, os sunhthws!
O ti apomeine gia mas –
Gia panta taragmeno muthos.

Zwh – nero...,
O ouranos
Mas prostateuei, san mhtera.
Fwtizontas, afhnei fws,
Kahmo psuxhs
Na vgazw pera...

Прим.

Текст на греческом
в рамке для рецензий


Рецензии
Ενα καραβι η ζωη...

~~*~~

Διαβαζω ολα –
Μη ρωτας,
Μην υποφερεις, ος συνηθως!
Ο τι απομεινε για μας –
Για παντα ταραγμενο μυθος.

Ζωη – νερο...,
Ο ουρανος
Μας προστατευει, σαν μητερα.
Φωτιζοντας, αφηνει φως,
Καημο ψυχης
Να βγαζω περα...

*ЯR*

о9.о8.2о22

Руслана-Лея Войнович   10.08.2022 14:51     Заявить о нарушении