Ничто не ново под Луной

Яркий сленг наших прабабушек...

Но наши девушки стали “хлопальщицами” по другой причине. Когда-то в Британии было модно носить галоши, дабы предохранить туфли от дождя. И находились девушки, которые эти галоши не застегивали. Им нравилось вот так вот ходить и хлюпать. То есть, хлопать.
Англичане вообще очень странные люди.Есть, правда, более романтическая версия появления этого прозвища: дескать, как птенцы хлопают крыльями, учась летать – так и юные женщины учатся независимости и самовыражению.
А может быть, – как бабочки?

Флэпперы – и вообще модные молодые люди 1920-х – пускают в оборот колоритнейшие слова и фразы.
Если вы – учитель или просто не очень приятный человек, то вы – «пилюля», «pill»
Если вы человек тупой, то о вас говорят – «никого нет дома» («nobody home»)
Если вы шляетесь по улице, мечтая подцепить девицу, то вас назовут «аптечным ковбоем» – «drugstore cowboy».
Вам достаточно сказать короткое слово «It» («это»), чтобы все поняли – вы имеете в виду секс.

Вы можете произносить это слово сто раз, но вам все-таки нужен и Джек («Jack» – «деньги»)
Потому что ваш «помидорчик» (девушка по-модному называется «tomato») может захотеть пойти в ресторан.
И там ее можно угостить напитком. Отличная фраза: «giggle water» – «хихикательная вода». Алкоголь, то бишь.


Ничто не ново под Луной,
Не лучше ль повторяться,
Ведь в стрижках,позах... Мы порой,
Проигрываем, братцы!

Не хиппи мы, не флэпперы,
Как сказкам надо верить!
В прабабушкином сундуке,
Найдется, что примерить!


Рецензии