Lacrimosa - Lichtgestalt, вольный перевод

Ласкает кожу томный вздох - это я,
И я - тот бархат, что облек твое тело;
Изгибом шеи поцелуи маня,
Моим веленьям поддаешься умелым.

Ради меня твой вьется локон
И для меня горит твой взгляд,
И след ладоней твоих - я.
По жилам кровь течет, и только
Одна причина течь ей - я!

Скорее, беги,
Но в любой я дали
Тобой завладею.
К чему ни стремись,
О чем ни молись -
Всё преодолею.

Куда бы ни шла -
Всюду видишь меня,
И обо мне твои мысли.
Берегись, затаись,
А лучше - смирись,
С тобою я присно!

Твои несбытые мечты,
Все радости и все печали,
Та боль, в которой гибнешь ты -
О них единственный я знаю.

Я - тихий ужас, притаившийся в духе твоей;
Я - ложь, которой ты все время стыдишься;
Я - исступление, что делает тебя слабей,
И я - тот свет, в который ты обратишься!

Как рыба молчи
Иль выпью кричи -
Ничто не поможет.
Хоть плачь, хоть злословь,
Бранись на любовь -
Тоска по мне гложет.

В твоей голове
Есть место лишь мне,
Только я в твоем сердце.
От страха дрожишь,
Хрипишь и скулишь -
Тебе некуда деться.

Светлый образ, в чьей тени таюсь я...
Светлый образ, что влюбляет в себя.
Светлый образ, в чьей тени таюсь я...
Светлый образ - он погубит тебя!


Рецензии