Виноградова Евленья. Ни скажу, что я устала

Не скажу, что я устала, -
разве что совсем чуть-чуть
от того, что вдруг не стало
на душе безумных чувств.

И не вдруг... а постепенно
блеск в глазах моих угас.
И ступаю я степенно,
не взрываюсь, как фугас.

Да и в сердце что-то тихо,
пульс выводит шестьдесят.
Жизнь мне кажется волчихой,
и соски её висят

аж до самой низкой травки,
а волчата - уж волкИ!
Нет волшебной той затравки,
чтобы обнажить клыки.

Нет, не зверского оскала
жаждут сердце и душа.
Да, устала... я устала
жить, былое вороша...

Не скажу, што я стамілася,
 
Не скажу, што я стамілася, -
хіба што ледзь-ледзь
ад таго, што заблудзілася
на душы пачуццяў медзь

І не раптам... паступова
бляск у маіх вачах загас.
Размаўляю сталай мовай,
я не выбух, не фугас.

Маё сэрца штосьці ціха,
пульс выводзіць шэсцьдзесят.
Усё жыццё маё ваўчыхай,
а саскі яе вісяць

аж да самай нізкай траўкі,
ваўчаняты - ужо ваўкі!
Мне чамусці водар даўкі
агаляюцца клыкі.

Не, не воўчага ашчэру
прагнуць сэрца і душа.
Так, стамілася... з намеру
жыць, мінуўшчыну круша...

   Перевёл Максим Троянович


Рецензии
От всей души, - БЛАГОДАРЮ Вас, Максим!

Виноградова Евленья   04.06.2021 11:05     Заявить о нарушении