Алла Ермак. Родной уголок. Перевод с белорусского

http://stihi.ru/2017/09/02/9672

Родны куток
Алла Ермак Герасимова

Ёсць у кожнага родны куток,
Што калыша твае ўспаміны:
У крынічцы вадзіцы глыток
Ды праменьчык у ранку адзіны.

Лісцік бэзу прывеціць цябе,
Заспявае салоўка ў ранку.
Нагадае сцяжынка табе,
Як чакала матуля ля ганка.

А ля хаты паветра лягчэй,
І здаецца салодкай вадзіца.
Там у зімку на сэрцы цяплей,
Срэбным звонам смяецца крыніца.

Прыязджай да сябе на парог,
Прыгадай дарагія часіны.
Твой радзімы куток Бог збярог
І адкрыў таямніцы Айчыны.

Родной уголок. Перевод с белорусского: Нина Цурикова


Есть у каждого свой уголок,
Пробуждающий воспоминанья,
Родниковой водицы глоток,
Первый лучик весеннею ранью.

Лист сирени коснётся тебя,
Запоёт соловейко с рассветом,
И напомнит тропинка-судьба,
Как ждала у крыльца мать привета.

Воздух дома свежее, светлей,
И вода здесь сладка из колодца,
И зимою на сердце теплей,
И ручей серебрится, смеётся.

Приезжай ты к себе на порог,
Вспоминай времена дорогие,
Твой родной уголок Бог сберёг,
И открыл его тайны святые.


Рецензии
Добрый день, дорогая Ниночка! Как я тебе рада! Как рада такому чудесному переводу! Огромное тебе спасибо! С теплом Алла

Алла Ермак Герасимова 06.04.2021 07:59

Нина Цурикова   07.04.2021 15:36     Заявить о нарушении
Спасибо! Очень рада твоей высокой оценке, Аллочка!

Нина Цурикова   07.04.2021 15:37   Заявить о нарушении