А. Е. Васильева. Я праздную осень

                Я праздную осень  http://stihi.ru/2014/10/17/7431
                Анна Евгеньевна Васильева

             Оригинал

  Подруга моя – желтоглазая осень
  На рыжие крылья меня подхватив,
  На пасмурном небе в желанную просинь
  Уносит, и ветра любимый мотив –
  Вальс  кружит деревья, дома и кварталы.
  Багровые бабочки – листья летят
  На мокрый асфальт, на стальные каналы,
  Как капельки крови деревьев блестят.
  Я праздную осень. Днем вихрем по скверу
  Вальсируют клены и рыжую медь
  Роняют оркестры дубов, их потерю
  Ловлю, но не буду о лете жалеть.

  18.10.2008

-------------------

Переклад на укр.мову Валентини ЛИСИЧ

        Я ОСІНЬ СВЯТКУЮ

Подруга моя – жовтобархатна осінь
На крила узявши мене без мети,
На небо похмуре, аж в бажану просінь
Відносить, і вітру любимий мотив –
Вальс – кружить дерева, будинки, квартали.
Багряні метелики з листя летять
На мокрий асфальт, у сталеві канали,
Мов краплі крові на деревах блищать.
Я осінь святкую. Вдень вихорем в сквері
Вальсують кленочки, і бронзову мідь
Скидають оркестри дубів жовтоперих.
Милуюсь... Не буду за літом тужить.

30.10.2020


Рецензии
Красивый очень перевод, прочитала с радостью души!
Молодец, Валечка!

Надежда Викторовна Сорокина   10.11.2020 10:07     Заявить о нарушении
Рада этому!!!

Валентина Лысич   11.11.2020 06:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.