Максим Танк - Человеком быть искренне рад...
Родником, ветром или песчинкой,
Или быть необъятной скалой,
Или же мимолетной снежинкой;
Хорошо быть цветком и травой,
Солнцем, радужной лентой искрится
Иль в затерянной чаще лесной
Зверем быть или, может быть, птицей.
Только я, испытав уже всё:
Злую стужу, неволю, остроги,
Видя пепел разрушенных сёл
И пройдя фронтовые дороги,
Ощущая от пашни тепло,
Чуя привкус набухшей черешни, То, как в дружбе, в любви мне светло,
Слыша силу могучую песни, -
Человеком быть искренне рад.
И хочу им всегда оставаться.
И на прочее всё, слышишь, брат,
Ни за что бы не стал соглашаться.
МАКСИМ ТАНК
Перевод Дениса Говзича
Добра быць хваляй марской,
Ветрам, крыніцай, пясчынкай,
Ці неабсяжнай скалой,
Ці мімалётнай сьняжынкай;
Добра быць кветкай, травой,
Сонцам, вясёлкавай стужкай
Або ў глушы баравой
Спрытнай зьвярынай ці птушкай.
Толькі я, зьведаўшы ўсё:
Сьцюжу, няволю, астрогі,
Попел разбураных сёл
I франтавыя дарогі,
Скіб узараных цяпло,
Смак набрынялай чарэшні,
Дружбы, каханьня сьвятло,
Сілу магутную песьні, –
Быць чалавекам я рад.
Быць ім хацеў бы заўсёды,
А на ўсё іншае, брат,
Я не даю сваёй згоды.
Максiм Танк
1954
Художник Александр Дейнека
ДАЛЕЕ
Ленгстон Хьюз «Мечты»
http://stihi.ru/2020/07/28/7786
Свидетельство о публикации №120091707377