Вы плачете, Милорд
Своею резистентностью к любви -
Тенденция мужского рифмотворчества.
Рифмуй, но только сам себе не лги.
Душа без тела - хрупкая субстанция,
Её не затащить в твою постель.
К чему тебе такая «комбинация»,
Коль для любви не создан дикий зверь?
Зачем ты здесь, среди любовью раненных?
«Вы плачете?
Вы плачете, Милорд!»*
Поэта рубище - ведь как «приталено»,
И по твоей душе...
Не лги, что мёртв!
*- «Mais vous pleurez, Milord» (Milord - Edith Piaf)
Свидетельство о публикации №120032604904
Моя душа вполне приталина.
По ней стишки свои крою.
Поэтому к любовью раненной
Ходить раз в день не устаю.
Плету в дороге комбинацию:
Как затащить ее в постель.
Хотя б телесную субстанцию.
Ее душа - не самоцель.
Она к любви сопротивляется.
Не взять мне эту цитадель.
Ей рисоваться этим нравиться,
Душа поскольку - дикий зверь.
Пока иду к ней, мысль рифмуется.
Солгать себе я не смогу.
И рана страсти формируется,
И с этим к раненной иду.
И в темноте она обмолвится:
Опять Вы плачите, Милорд?
И пару слез ее уронятся.
Чем я вполне и жив, и горд.
С улыбкой, Алексей
Алексей Чермошенцев 30.03.2020 21:22 Заявить о нарушении
Я, признаться, побаиваюсь, когда пишут эксы на мои стихи, но Вас - прочла с большим удовольствием!)
Спасибо)
Извините, что не могу сейчас ответить на другие рецензии и зайти в гости (что очень хочется сделать, мне понравился Ваш легкий слог), но вечером - обязательно постараюсь)
Ещё раз большое спасибо!
Развеселились меня!)
Инна Раевская 31.03.2020 10:42 Заявить о нарушении