Первый намаз после Пророка, Хадиджа

Окталогия "Ас-Сафи" – эпическая драма с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшее поэтическое произведение мира одного автора (336K/~920К, материалы готовятся к публикации). Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), пока уступая лишь кыргызскому эпосу "Манас" (396-416~500К). Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:


Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/


Первый намаз после Пророка – Хадиджа


V;CDLXXIX / 5 479

Джабраил принёс салам,
Что приветствие Аллаха,
Адресом Пророк был там,
Дальше чти и помни, птаха.
– Ты – Посланник Мой к мирам,
   Джиннов и людей что там.
   Ля иляха илля Ллах,
   Мухаммад Расулу Ллах –
   К слову этому зови
   От Меня что. – Вот цитата,
Хоть для дела многовато
Я сказал, да, всё ж, пойми.
Позже ангел научил
Брать абдез, как говорил.

V;CDLXXX / 5 480

Къиблой Кагъба – помолился,
Как там ангел показал,
В рекягъаты уместился
Тот намаз лишь два, сказал.
В небо ангел тот поднялся,
Разговор наш продолжался.
По пути домой он слышит,
Карандаш тихонько пишет,
Все приветствуют его
Как Посланника Аллаха –
Камни, лес, деревья. Птаха,
В ожиданьи мир того
Чуда долго трудно бился –
Наконец, он им открылся…

V;CDLXXXI / 5 481

Так к Хадидже он вернулся,
Весь в раздумьях, даже в страхе.
Мир подлунный содрогнулся?
Нет, достоин он папахи.
Но – пройти обязан всё,
Нам с тобой что в бытиё.
Нас с тобою научить,
Потому и дал вкусить
Бог ему дела такие.
Чтоб мы легче понимали,
На себя то примеряли –
Не Пророчества лихие
Откровенья и дела.
Нет, что нам судьба дала.

V;CDLXXXII / 5 482

Всё Хадиджа ожидала,
Что великим стать он должен.
Гением своим узнала –
Гений Богом был положен
Ей в награду от Него.
Научилась вслед того
Омовению Ислама
И молитву эту рано
Совершила вслед за ним.
Первая – после Пророка,
Всё по воле милой рока,
Не её опередим
Миром этим под луной.
У неё был ранг такой.


Рецензии