Выкупивший свою душу у Аллаха за 40 000

Окталогия "Ас-Сафи" – эпическая драма с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшее поэтическое произведение мира одного автора (~345K/~920К, материалы готовятся к публикации). Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), пока уступая лишь кыргызскому эпосу "Манас" (396-416~500К). Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:


Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/

Выкупивший свою душу у Аллаха за 40 000 – 4 раза по 10

MX;CDXXVI / 9 426

Выкупить себя у Бога
Там Хабиб уже решил:
Шейх аль-Хасана подмога,
Суть Хабиба пробудил…
Утром – Десять он отдал,
Тысячами счёт считал:
«Этим я купил себя,
Боже Вечный, у Тебя».
Следом Десять отдаёт –
Боже в деле укрепил,
То желанье подарил –
Шукр этим воздаёт.
Дальше – больше нарастало,
Святость в мире где бывала…

MX;CDXXVII / 9 427

Дальше снова Десять будет –
Раньше коль не принял Он…
[Кто такое здесь забудет?
Знаньем чисел кто силён?..]
Снова Десять он отдаст –
Шукр Богу тем воздаст,
Если в Третий раз принял,
Тем хвалу и воздавал…
И без денег он остался,
Всё раздал, такой подход,
Накъшбандия тут идёт,
И поход тот удавался…
Шейха снова Сильсиля
Получила у руля…

MX;CDXXVIII / 9 428

Сын Имама Ханбали –
Много раз в цепочке был,
Хилья чтоб читать смогли,
Чтоб читатель оценил:
Том Шестой, Сто Пятьдесят,
С предыдущей сразу в ряд,
Ты Страницей посчитай,
Хоть араб, хоть карачай.
Сын Имама рассказал
Накъшбандии эти вести,
Праведные все, по чести,
Мир подлунный тем склонял,
[Если сердце чистым было
И не в мрак его могила].

MX;CDXXIX / 9 429

Долг у человека был –
Сотен Пять дирхемов кряду.
На себя тот долг взвалил
Шейх, святому всё обряду.
Кредитор когда пришёл –
Шейх в молитву там вошёл,
Следом деньги появились
В той мечети, напросились
От Аллаха долг отдать –
Сумочка уже лежала,
Шейха святость проявляла,
Чудесами чтобы звать.
Йунус дело рассказал,
Если Хилья кто читал.

MX;CDXXX / 9 430

Ас-Сари, ибну Яхъя,
Дальше дело продолжает,
Удивительный, друзья,
Сказ из Хилья ожидает…
С Хорасана в Басру шёл
Там купец, [чудес посол],
Был с женой и в Хадж собрался,
Только в Басре задержался –
Хочется там дом купить.
Нужен в деле аманат,
Что надёжный очень брат,
В том Хабибу угодить:
Деньги он ему оставит,
В Мекку сам стопы направит.

MX;CDXXXI / 9 431

Чтобы дом ему купил,
Или деньги пусть хранит.
В Десять Тысяч счёт там был,
Много очень что, пиит.
Голод в Басру наступал,
Шейх Хабиб туда отдал
Эти деньги, чтоб купили
Всем еды, не заморили.
А хозяину же – Рай
Шейх Хабиб уж обещает,
Если ж мир он выбирает –
Дом уж в Басре выбирай,
Сам Хабиб заплатит всё,
Где святого бытиё…

MX;CDXXXII / 9 432

С Хадджа тот купец вернулся,
Выбор в деле этом есть,
С верой он не разминулся,
И жене-купчихе честь –
На Джаннате настояла,
За распиской посылала,
Шейх Хабиб что обещал –
Письменно чтоб заверял.
В сорок дней – купец скончался.
Но заранье завещает,
Чтоб расписка та бывает –
В саван чтобы помещался
Тот бесценный документ,
[Вот такой эксперимент…]

MX;CDXXXIII / 9 433

И расписку там найдут –
Та уже была Аллаха,
[Слёзы что-то тут идут,
Плачет рядом с зверем птаха]:
На могиле прям лежала,
Дело это подтверждала.
Что – Хабиб уж откупился,
Долгом в ноль что превратился:
Бог платил там по счетам…
Как Хабиб и обещал,
Хорасанец – проиграл?
Нет, конечно. Видно Вам.
Плакал долго там Хабиб,
Той эпохи Свет-Гъариб…

MX;CDXXXIV / 9 434

Так Аллах и доказал,
Если кто и сомневался,
Кем для мира в мире стал
Тот святой. Не ошибался
Зверь на счёт святых опять –
Ясно всё, коль Светом знать.
Хлеб однажды весь отдаст –
Сторицей Аллах воздаст:
Хлеб уж с мясом приносили…
Скажет Ибну Сулейман,
Что Джагъфаром в этот Стан,
Чтобы люди оценили.
Верой если в мире жить –
Чудо легче получить…

MX;CDXXXV / 9 435

Женщина в нужде была,
Сотен Пять дирхемов нужно,
Что с детьми одна жила,
Чудесам не быть натужно:
Просто их Хабиб творил,
Так Аллах благоволил.
Молится святой тот Богу,
Чуду отворив дорогу –
Чуть циновку сдвинет он:
Пять там Сотен уж лежит,
Было так, младой пиит.
Тайной в мире был силён:
И Хаммаду приказал –
Жив пока он, чтоб молчал.

MX;CDXXXVI / 9 436

Вслед Хаммад расскажет нам,
Чтобы Хилья записала
Счёт давнишний чудесам,
Хоть они – всего начало…
Брал он деньги помогать
Чтобы бедным – возвращать
Сам Аллах и помогал,
Чудом новым сотрясал:
Вплоть почти до потолка
Комната деньгой ломилась,
Чтобы долгом возвратилось,
Но святого там рука –
Что положено взяла,
Было так. Таки дела.

MX;CDXXXVII / 9 437

В – йяўму т-таръуия – был в Басре,
В – Гъарафат – на Хаддже был.
[Что не в зухре и не в гъасре,
Бог пространство так сложил…]
Ас-Сари ибну Яхъя
Вновь поведал нам, друзья.
   – Для кого прохладой глаз,
      [Знай, Япония-Кавказ],
      Мой Аллах, Ты не являлся –
      Тот прохлады не узнает,
      Радости не испытает –
      Кто Тобой не распалялся
      В радость. Я Тебя любил…
      [Клятвой шейх тот говорил.]

MX;CDXXXVIII / 9 438

Ибну Сабит рассказал.
Следом будет что хапар,
Чтобы мир подлунный знал,
Нам рассказывал Джагъфар…
Плакал он, жена спросила,
Вести этим доносила –
Почему так плачет он?
Где ответом в унисон:
   – Дай поплакать, этот путь –
      По нему я не ходил…
[Речи этим сократил,
Передав у дела суть.
Как про них всё рассказать,
Бесконечностью черпать?]

Маўля яса ллиуаса ллимда иман абадан,
Гъаля Хабибика хой риль халкъи куллихими.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада, лучшего из всех творений.


Рецензии