грязь-6

Андрей Александрович Балабуха – Гусыня и гусята


*******


Осыпались розы и в грязь упали.\                - Скажи мне, святой Хуан,\                о чем лепестки их тебе шептали?\                В сердце твоем - туман! Федерико Гарсия Лорка. Перевод М.Кудинова Вопросы

И доколе ж на Руси? Боже мой!\            Будут угол обходить стороной,\            Улыбаться, руку жать, и юлить,\            А при случае и грязью облить...\      И когда же на Руси?...\      И доколе ж на Руси?... Ришат Гилязов БАРДЫ РУ Баллада о деде\\Во Сибири, во глухой кандалами меченной,

И я, укрывшись за словесной вязью\            Черновиков на брошенных листах,\            Не тороплюсь срастаться с чьей-то грязью, -\            Чтоб жизнь прожить с улыбкой на устах. Виктория Скриган 2007 РИФМА.РУ. Чтоб жизнь прожить...

О себе хоть позаботься. Неужели так пойдешь,\ Грязной?\                Селения\             Неприглядна доля у меня, ей грязь к лицу. Тит Макций Плавт. Перевод А. Артюшкова ШКАТУЛКА

Я позже встал,\                Отряхивая грязь,\                И вновь я попытался\                Влюбиться в ту\                Простую красоту,\                Которая зовётся истинная блажь. Олег Выборнов 1993 Из сборника “Издалече привечай дорогу”

Но мне летать там скоро надоело,\                И с высоты спустилась я опять,\                Чтоб вновь начать своё земное дело:\                Скользить в грязи- и падать и страдать!.. Анна Барыкова 187. КРЫЛЬЯ

Сказал я: «Да, ты вправе жить – \                Но грязи в ванной не стерплю. \                Тебя успел я размозжить – \                О гибели твоей скорблю. \                Ты таракан, а я поэт. \    \             Тебе – чулан, а мне – весь свет». Роберт Сервис. Перевод Андрея Кроткова ПОЭЗИЯ РУ Тараканья смерть
               
В последних нами сказанных словах\                Повеяло любовью, верой, миром\                И нам самим и королевствам нашим.\                Чтоб в мирной сделке по рукам ударить,\                Пришлось нам вымыть их: свидетель бог,\                По ним ведь только что кровавой грязью\                Мазнула кисть войны, запечатлев\                Раздоры распаленных королей. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН

В себе заразу чувствую от звука,                От шума слов, так каково же сердцу\                От грязи их? Но я благочестив,\                И это вас теперь спасает, жены,                Поверьте, все бы ваши я открыл\                Дела отцу, когда бы, как ребенок,\                Сковать уста себе я клятвой не дал. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1902 ИППОЛИТ

Распростись навек \                С чистотой без грязи, \                Не оставь утех \                Непутевых связей. ОЛЕГ ОХАПКИН "У Голубой лагуны". Том 4Б ПРОМОТАВ ЛЮБОВЬ...

Все устрою не хуже, чем было,\      Печь налажу, поправлю трубу,\      Вереи подыму и стропила,\      Грязь и плесень со стен отскребу. Аркадий Штейнберг


Рецензии