Poem 1087 - перевод с англ

   Эмили Дикинсон
    (1830 – 1886)

        1087

Скучаем за Роднёй
Мы более подчас
Когда они вблизи, чем будь
За Океан от нас

Не Лига, а Фурлонг
Больнее ранит, мы
Не Пиренеи в том виним —
На Округ рядом злы.


  ©Елена Дембицкая    2019 г.


Примечания переводчика: Лига (англ. League) — общее название ряда исторических единиц измерения расстояния. Величина англо-американской сухопутной лиги (land league) установилась в конце XVI века и составляет 3 мили, или 24 фурлонга, или 15 840 футов, или 4 827 м.
Фурлонг (др.-англ. furh «борозда, колея» + long «длинный») — британская и американская единица измерения расстояния. 1 фурлонг = 1/8 мили = 10 чейнов = 220 ярдов = 40 родов = 660 футов = 1000 линков = 201,168 м.


We miss a Kinsman more
When warranted to see
Than when withheld of Oceans
From possibility

A Furlong than a League
Inflicts a pricklier pain,
Till We, who smiled at Pyrrhenees —
Of Parishes, complain.


Рецензии