Анатолий Тимиркаев Воробей

Перевод с марийского Сергея Каширина

Проснусь, протру окно ладонью,
Куда торопится народ?
Зачем одеты все в болонью?
Ага. Понятно. Дождь идёт.

Мелькают струи, словно спицы.
Как из ушата льёт с небес.
Не только люди - даже птицы
Спешат укрыться под навес.

Вон, под стрехою, в уголочек,
Прилип, нахохлясь, как репей,
Какой-то серенький комочек.
Гляжу - а это воробей.

Листва опала. Топят в хатах.
И не увидишь нынче тут
Так называемых пернатых,
Что перелётными зовут.

Им подавай такие страны,
Где корм отыщешь без труда.
А воробей за океаны
Не улетает никогда.

Над ним смеются: безголосый!
Все песни - на один мотив.
Почистит клюв о ствол берёзы
И звонко радуется: "Жив!"

А я его не обижаю.
Я уважаю воробья
За то, что он родному краю
С рожденья предан.
Как и я.


Рецензии