Принцесса, которая мечтала о короне из росы

(по мотивам китайского фольклора)

В краю пылающих закатов,
В одной далёкой стороне
Жил-был богатый император,
Посланник неба на земле.

С ним во дворце, забот не зная,
Жила наследница. Она,
Природной красотой блистая,
Была надменна и скучна.

Всё, что хотела, получала,
Ни в чём не ведала нужды.
Принцесса никогда не знала
Ни слёз, ни горя, ни беды.

Ходила в платьях златотканых,
В шелках молочной белизны,
В её власах сверкали камни
Из императорской казны.

Познав все радости на свете,
Была наследница грустна
И недовольна: в чёрном цвете
Воспринимала мир она.

Был у неё каприз особый:
Хотелось деве получить
Нечто такое, что могло бы
Всех непременно удивить.

Чем можно хвастаться, гордиться,
Владеть и ставить напоказ
И знать, что с этим не сравнится
Ничто! Ни завтра, ни сейчас.

Но то, о чём она мечтала,
О чём тревожилась, ждала,
О чём задумчиво вздыхала,
Найти, к несчастью, не могла.

 
Вот как-то утром, часом ранним,
В расстройстве чувств, почти в бреду,
Томясь неведомым желаньем,
Гуляла девушка в саду.

На небосводе тлели звёзды,
Бледнела полная Луна,
В саду благоухали розы,
Чуть пробудившись ото сна.

Принцесса на цветы взглянула
Взором рассеянным, как вдруг
На небе молния блеснула,
На миг рассеяв мглу вокруг.

Её глазам явилось чудо:
Проблески молнии зажгли
В рассветном сумраке повсюду
Живые яркие огни.

Бутоны пышных роз сверкали,
Росой усыпаны, цветы,
Как бриллианты, украшали
Тысячи капелек воды.

Казалось, утренние звёзды
С небес упали на цветы,
Казалось, увенчали розы
Короны дивной красоты.

Это чудесное виденье
Лишь на мгновение пришло,
Блеснула молния – и тенью
Прекрасный сад заволокло.

Придя в сильнейшее волненье,
Увидев то, что лишь в мечтах
Ей рисовало вдохновенье,
Принцесса бросилась в слезах

К владыке в светлые покои.
И на отца возведши взор,
Взмахнув в отчаянии рукою,
Ему промолвила в укор:

«Отец, в саду я увидала,
Что даже жалкие цветы
Меня прекрасней. Не встречала
Я в жизни большей красоты.

О чём все эти дни мечтала,
О чём тревожилась, ждала,
Что так настойчиво искала,
Я наконец-то поняла.

Моё заветное желанье
Прошу исполнить сей же час,
Или умру и утром ранним
Душа моя оставит вас.

Хочу, чтоб лик мой украшала
Корона редкостной красы
И чтоб она собой являла
Венец из утренней росы!»

«Такое сделать не под силу», –
Правитель мудрый размышлял,
Но ради дочери любимой
Каприз исполнить обещал.

Он вызвал лучших ювелиров
И приказал, чтобы они
В три дня принцессе прихотливой
Корону из росы сплели.

«Иначе вас и ваших близких
Велю немедленно казнить!»
И мастера с поклоном низким
Ушли в раздумьях, как им быть?

Ведь нет на свете человека,
Кто мог идею воплотить
И для принцессы на потеху
Венец чудесный сотворить.

В глубокой скорби и печали
Домой вернулись мастера
И сокрушённо рассказали
Родным, что близится беда.

 
Когда прошло два дня и скрылся
В вечерней мгле усталый мир,
У входа в замок появился
Старый-престарый ювелир.

Сказал он стражникам дозорным,
Что должен выполнить приказ
И потому пришёл покорно,
И потому он здесь сейчас.

Что для принцессы дерзновенно
Желает чудо сотворить,
Но перед этим непременно
Хотел бы с ней поговорить.

Ворота стражники открыли,
Впустили старца. В тронный зал
Его немедля пригласили,
Где император восседал.

Старик, приблизившись ко трону,
Ещё раз повторил рассказ
И про себя, и про корону,
И то, зачем он здесь сейчас.

Сказал принцессе, что работу
Начнёт, но просьба есть одна.
«Поведай мне свою заботу», –
В ответ промолвила она.

«Ваше высочество, позвольте
Просить вас только об одном:
Когда в сад выйдете, извольте
Росу собрать, что день за днём

На тонких лепестках сияет,
Искрится в солнечных лучах,
А ночью призрачно мерцает
Хрустальной россыпью в цветах.

Когда ж с цветов живые слёзы
Вы соберёте для меня,
Клянусь (свидетели мне звёзды),
Корону сделаю в три дня».

Принцесса, искренне желая
Короной дивной обладать,
От нетерпения сгорая,
В тенистый сад идёт гулять.

Приходит. Всюду серебрятся
Росой усыпаны цветы,
В лучах невидимых искрятся
На листьях капельки воды.

Цветы заманчиво сверкают.
Казалось, руку протяни,
И на ладони засияют
Благословенные огни.

Руками девушка всплеснула,
Восторг не в силах удержать,
И словно бабочка вспорхнула
Росу скорее собирать.

Среди цветов, кружась как в танце,
Принцесса сад пересекла
И наконец вернулась к старцу,
Росу в ладонях принесла.

Ладони гордо показала,
Взглянула, ахнула… Увы
Все капли, что она держала,
Смешались в лужицу воды.

Росы в ладонях не осталось,
Лишь струйки тонкие воды
Из рук на землю проливались,
Рисуя мокрые следы.

С улыбкой доброй и печальной
Старик на девушку смотрел:
Он знал, росы покров хрустальный
Собрать никто бы не сумел.

Принцессе стало очень стыдно,
Она вдруг ясно поняла,
Какой же детской и наивной
Для всех мечта её была.

Она велела ювелира
Домой немедля отпустить,
Но перед этим не забыла
За мудрость щедро наградить.

С тех пор принцесса не искала
Короны дивной красоты.
Лишь иногда о ней мечтала,
Но это были лишь мечты.


Рецензии
Очень трогательное и мудрое повествование!! Прекрасный слог

Алина Савина   18.12.2023 00:11     Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.