закат-70

 Мы миновали школьный двор\Играющих ребят —\На нас глядевшие поля —\Проехали закат —\ Или, вернее. солнца шар\В пути оставил Нас —\Как зябко сделалось мне вдруг —\Одетой в легкий Газ! — ЭМИЛИ ДИКИНСОН.Перевод Ивана Лихачева Раз к смерти я не шла — она

 Мы смотрели, как солнце скользило За убогие, черные хаты, Расстилая по снежной равнине Все пыланье и славу заката. Аделаида Герцык 1910 «Мы на солнце смотрели с кургана…»\Вере

 На гранитных скамейках набережной дворцовой\Меж влюбленных и проституток не мой черед\Встречать золотой и провожать багровый\Закат над взморьем, за крепостью восход. Михаил Зенкевич  1915 В АЛОМ ПЛАТКЕ

 На душе — лимонный свет заката, И все то же слышно сквозь туман,— Сергей Есенин

На закате боги, взглянув в затон,\    в отраженьях лиц своих не смогли б\    отыскать различий, - и золотой\    зной сменился холодом в серебре...\    Погоди печалиться, брат, - постой:\    о весенней вспомни страстной заре. Алексей Пурин 1993-94 Из сборника «Созвездие Рыб» 1995 АФИНСКАЯ ШКОЛА

На закате в чугуне \   Да на медленном огне \   Всё куда быстрее сваришь, \   А потом подаришь мне. Михаил Садовский

 На закате, у той же скамьи, как во дни молодые мои,\на закате, ты знаешь каком,\с яркой тучей и майским жуком, Владимир Набоков

 На опавшем закате\ голосом с ветки.\ Певчим.\ Душа,\ золотись померанцем.\Душа,\ любовью отсвечивай. Федерико Гарсиа Лорка Песни 1921 – 1924 Любовь\    Песенка первого желания. Перевод Ю. Петрова


Рецензии