Зачарую цябе размоваю. Укр. бел

Зачарую цябе размоваю -
Салаўінаю цуда-моваю.
Чысцінёю яе крыштальнаю,
Ад сівой даўніны сакральнаю.

Ахіну сваёй песні чарамі,
Узляціць над гадоў абшарамі
Цудадзейнасцю меладычнасці,
Што з глыбінь-вякоў старажытнасці.

Зачарую цябе душэўнасцю,
Цеплынёю, дабром і вернасцю...
І няўжо нашы светапогляды
Не дазволяць сустрэцца поглядам?!

30.05.2019  Ядвіга Доўнар(Кур'яновіч)


Верш  Міраславы Стулькіўскай: http://www.stihi.ru/2018/05/30/456
*******************************************
Зачарую тебе розмовою
Зачарую тебе розмовою-
Солов'їною диво-мовою.
Чистотою її криштальною,
Із прадавніх часів сакральною.

Зачарую тебе і піснею,
Що лунає крізь далі-відстані.
Глибиною її магічності
Із далеких мелодій вічності.

Зачарую тебе душевністю,
Теплотою, добром та щедрістю...
І невже наші два світогляди
Не дозволять зустрітись поглядам?!


Рецензии
Приємна чарівність теплих рядків.
Дякую!

Иван Иванченко 2   09.06.2019 06:39     Заявить о нарушении
Тёплые строки сотворила Мирослава Стулькивская, которые и подвигли меня на перевод, Иван. Спасибо и Вам, что читаете!

Ядвига Довнар   09.06.2019 07:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.