She bore it till the simple veins by Emily Dickins

Терпелось ей - до сини вен,
бесхитростных рукам,
в мольбе, вокруг покойных век
лиловым лёг закат.

Покуда шёл нарциссов цвет,
мне края не проречь,
но ей не замоглось терпеть -
чтоб во Святых возлечь.

Ни облика, что сдержан,
не встретит дня конец,
ни улочка посёлка -
тот скромненький чепец...

Взамен - венцы престольных:
не средь ли тех, ясны,
её ль не вянут ввек черты,
про чьи шептались мы?





*********************************************
She bore it till the simple veins by Emily Dickinson

She bore it till the simple veins      
Traced azure on her hand --            
Til pleading, round her quiet eyes    
The purple Crayons stand.             

Till Daffodils had come and gone      
I cannot tell the sum,               
And then she ceased to bear it --      
And with the Saints sat down.         

No more her patient figure            
At twilight soft to meet --            
No more her timid bonnet               
Upon the village street --            

But Crowns instead, and Courtiers --   
And in the midst so fair,             
Whose but her shy -- immortal face    
Of whom we're whispering here?         


Рецензии