Ледовое наследство

       Русская речь возникла и развивалась с незапамятных времён. Многие пословицы, поговорки, "идеоматические" выражения несут в себе глубинный заряд. Они раскрывают нам сцены давней жизни предков. Не верите? Например...

                1. Не сбивай меня с панталыку!

       Одно из распространённых выражений: его можно услышать и в театре, и  в быту. Считается, что это - идеоматическое выражение, которое невозможно перевести с русского языка на иностранные дословно. Неужели? Попробуем разобраться, применив законы древнего словотворчества, часть из которых рассматривалась нами в "Несусветной Грамоте". Следуем, как и обычно, за литераторами Х1Х века, оставившими для нас краткое напутствие в поисках затерявшейся в веках, а, может быть, и в тысячелетиях, исконной истины. Они, а точнее - Козьма Прутков, целый коллектив - содружество писателей и поэтов, кратко, как в латыни, советуют нам: "Зри в корень!"
      
       В указанном выше выражении, казалось бы всё просто: требование не мешать в действиях, не сбивать с нужной мысли, совет попридержать язык до поры до времени. Обращаем ваше внимание, что в выражениях "не-за-памятные времена" и "по-при-держать язык" в первом случае в прилагательном сразу две приставки "не" и "за"; тоже самое и в глаголе "по" и "при", если вспомнить о требованиях к современному грамматическому разбору слов. А вот в составе  глагола "в-с-по-М-Нить" вдруг обнаруживаются  три  приставки "в", "с", "по", затем кириллическая буква "М" (понятие "Мыслете") и только после всего этого главный смысловой корень этого глагола "Нить". Да-да, не какие-то там мифические "суффикс и окончание".  И сразу ясен потерянный смысл древнего предка: В (Веди-знание), С (Слово), да ещё и "По Мысленной Нити" следует  восстанавливать логику чего-то важного.

       Подумаем над выражением "Не с-Би-Вай с Панта Лыку".  Придётся обратить внимание на то, что в старину над некоторыми буквами стоял знак-титло, что многие слова нашего языка - это древние аббревиатуры. "Не с-БИВ-ай!" или даже "Не с-Бив- Вай!" Отметим, что "би" - это два, а "бив" мы встретим в древнем понятии "бивень". И  складывается довольно чёткая историческая картина древней охоты на дикого зверя: в период весеннего гона два самца (би) устраивают разборку, бит-ву, за обладание самочкой. А за кустами с подветренной стороны два охотника, один поопытней - наставник (Наум), другой - салага, подлёток, ученик. И вот этот нетерпеливый подросток, отрок, тычет в бок хорошо отточенный камень, а позднее - костяное изделие, и торопит: "Скорее, на, держи..." На что следует еле слышимая отповедь: "Не сбивай с Панта Лыку!"

       Оказывается, в разгар разборки увлечённые бычки даже не поняли, как из-за кустов на рога (панты) одного из них упала петля верёвки, скрученной из лыка, древнего материала, необходимого в хозяйстве охотников. И остаётся натянуть резким и сильным движением аркан (лассо), сбить с ног, стремительно подбежать, стреножить, то есть закрутить верёвку вокруг трёх ног, чтобы поваленное животное одной свободной ногой не сумело вскочить, безуспешно пытаясь освободиться от опасной  петли. Только в этот момент требуется то самое, острое, чтобы... Но не будем уподобляться авторам современных ужастиков и остановим сцену насилия, подчеркнув, что изменение климата когда-то заставило человека стать плотоядным  существом из плодоядной твари...

       Подчеркнём, что если  потребуются ещё доводы, то пожалуйста. Как-то мне попалось в учёной статье утверждение, что слово "кинжал" совсем не русское по происхождению, а взятое толи из "кыпчакского", толи еще из какого-то восточного языка. Словом, опять мы где-то позаимствовали и забыли напрочь об этом даровом приобретении.  Достаточно разложить "КИН-ЖАЛ" на две составных части, чтобы обозначился потерянный древнерусский смысл: "Кинь Жало" (Кинь мне острие!). Можно даже датировать примерно появление этого слова, так как глагол повелительного наклонения "кинь" читается по закону отражения древнего смыслового корня как "ник". А Ника, Нике, это считающаяся древнегреческой богиней  обладательница не По-беды (по бедам...), а её торжества.  Никакие "греки" не участвовали в этом процессе  очень древнего словотворчества. Интересно, что и слово "режь!" (в прочтении наоборот корня - "реж-жер") ПРЕВРАЩАЕТСЯ в жертву. А наш обычный нож состоит из двух частей: "но" (нет) и "Ж" (Живете), что складывается  в осмысленную фразу "Нет жизни"...
       Нож-то, выходит, не-о-Бык-но-вен-ный: первоначально заточенный для до-БЫЧ-и!  В заключение - стихотворение для школьников, иллюстрирующее сцены  древней охоты.
      
       "Не сбивай ты меня с панталыку!" -
       говорят сотни тысяч людей,
       хоть давно не держались за лыко,
       рядом с ними - коварный злодей.
      
       "Не сбивай!" Ясно видится бивень,
       шум разносится битвы самцов,
       да издельем из кости ревнивым
       воспевается точность резцов.

       "Не спеши! Мне нельзя ошибаться,
       придержи заострённый совет".
       Надо к стаду поближе пробраться,
       чтоб на панты набросить "предмет".

       Лыко скручено крепкой верёвкой,
       враз броском полетит из кустов.
       И петлёю закрутится ловкой,
       и завьётся в отрогах рогов.

       Вот и сбит, и стреножен, красавец.
       "Ну, давай заострённый совет!
       Надо мясо семейству доставить,
       раз Природа дала на обед!"

       "Не сбивайте народ с панталыку!" -
       Говорилось у предков всерьёз,
       говорилось не зло и не "в пику",
       видно, тем, кто ещё не подрос.

            
           2. Необычное в обычном1

        Что мы знаем из истории развития русской культуры?  А если копнуть ещё глубже: где, когда, в каких землях появилась, развивалась, зрела наша русская культура? Подумаем прежде всего о слове "О-БЫЧ-АЙ". Откуда появился этот неоБЫЧный "бычок"?
        Мы с ранних лет знаем о том, что в Испании когда-то в древности зародился народный праздничный обычай игр с быками. Всё это так, но почему широко известные "простонародные" слова, звучащие повседневно и повсеместно по России-матушке,  раскрывают нам эти, ушедшие вглубь земли до раскопок последнего века, "испанские" публичные игры с быками, бычками, правда без кровожадных особенностей, отлично сохранившиеся в  в русском языке?
       
        Мы слушаем и смотрим в театрах постановки оперы Бизе "Кармен": другая страна, другие нравы, другая одежда. И выносим резюме: "Необычайно интересно!"
Почему "необычайно", как раз о-быч-но, о-бык-нов-вен-но для Испании. Но слова-то наши, не "кыпчакские": обыкновенно, необыкновенно, обычно, необычно, обычай, необычайно... Остановимся там, где мелькают у горожанина невиданные давненько быки и бычки, забытые обычаи  и доБЫЧа совсем не в виде украденного в толкучке городского транспорта кошелька у растерянной наивной старушки.  У нас ведь теперь "бычком" называют окурок, "коровой" - женщину, "тёлкой" - девушку... А "добычей" всё, нажитое бесчестным способом!

        Вот, начали было возрождаться древние оБЫЧаи:  Святки и Колядки; гадания в Васильевский вечерок; купание в Крещенский денёк; сватанье, помолвка и свадьба; гостеприимство, радушие и хлебосольство; встреча весны, Масленица, Ляльник; родительские субботы, Радуница и Красная горка. Но многие школьные музеи русской культуры в Москве были уничтожены... Больно даже писать об этом. Лучше  обратимся взорами к Криту, к развалинам Кносского дворца, где после землетрясений и набегов "пиратов" отлично сохранились фрески и керамические изделия многотысячелетней давности. Именно  там с удивлением обнаружим белокожих красавиц в головных уборах, напоминающих русские кокошники. Внимательнее вглядимся в остатки древних фресок: венцы, косы,  длинные платья, похожие на сарафаны с душегреями. Это в сценах с дарами и в играх с быками... И эти русские красавицы  спокойно  восседают на трибунах среди знатных дам острова Крит.

       Вот где открывается  первоисточник  оБЫКновенных для тех времен и неоБЫКновенно интересных  для любителей русского слова оБЫЧаев! Красочные фрески       с ритуальными прыжками юношей через спину быка, акробатические  упражнения на длинных рогах тельца... А рядом на арене -  красавицы-помощницы ("Богини") для страховки атлета, стоящего на руках не где-нибудь, а на рогах  разъярённого животного. 

       В руках этих богинь есть что-то, очень напоминающее ту самую палку с розовой, жёлтой или красной тканью, которую испанцы называют "му-лет-а". Опять слово на русский слух удивительное: "Му!" не требует перевода, а корень "лет-тел" говорит сам за себя:  Тело, телок, телёнок, телиться, отёл. Соревнование   человека с быком требовало длительной подготовки (лет!) и человека, и животного.
      
       Чтобы окончательно убедиться,что мы на верном пути, подумаем ещё над некоторыми словами. По-испански "кор-рида" роднится с глаголом "коррер", то  есть бежать, а "Тор-рос" - быки.  Напоминаем, что Кор-Рок это древнеславянские боги Судьбы-свершения (Рок-Кор), НаКАЗания  (Кор-Рок), да примешивается и ещё один корень: Вер-Рев,рёв. Выходит, что свершения совершались при рёве толпы зрителей (фанатов) и основывались на предсмертном ужасе-рёве замученного быка.

       "Тор" (Рот) это же древний, дохристианский бог Молнии (Тор) и Грома (Рот). Глагол "торкнуть"  встречается в русских сказках, да и в повседневной бытовой речи:  "В гневе торкнул шапку об пол!"  Известно ли вам,что мальЧИК у испанцев "чик",а девоЧКА- "чика". В русском слове "девочка" так и слышатся "Девы, Очи, Чики", а ещё поточнее: "Д-Ево-очи-чика". Вглядитесь в ясные  очи подрастающей девочки: из недр "гадкого" ещё "утёнка" в вас всМАТриваются и оценивают разумные глаза будущей матери-Евы-Природы. 

       Происхождение многих слов, до сих пор являющихся русскими, надо искать во всех языках индоевропейской группы, а там в-РОД-е бы тридцать два  наРОДа с их обычаями, особенностями и разновидностями культур. Раскопки Кносского дворца показали, что одним из символов "минойского" периода развития (1500 лет до нашей эры) была двусторонняя секира (молот и мотыга одновременно), кроме того интересна  дудка с двумя  стволами - труба музыкантов на праздниках.  Они характерны были и для этРУСков, и для нашего русского средневековья. Говорят, что тайные Веды, хранящиеся в буддийских недоступных хранилищах, легко можно прочитать тем, кто знаком с секретами "кириллицы". Во всяком случае так утверждал художник, допущенный Индирой Ганди к свиткам самых древних Вед, хранящим санскрит, "мёртвый" язык учёных Индии, мелькающий до сих пор в живой речи современного русича. 

       Наверное, только нитями древней памяти можно объяснить попытку введения элементов корриды в программу спортивных праздников 2001-2002 годов в московском Олимпийском спорткомплексе, правда, без убийства быков на арене. Появилась даже первая в России женщина-тореадор Лидия Артамонова. Так что были, по-видимому, и у нас в древний период игры с бычками на праздниках и другие забытые о-БЫЧ-аи... И слова, и корни самых привычных нам, обессмысленных  ныне слов, хранят до поры до времени тайны истоков современной  русской  культуры,  общее её происхождение для народов индоевропейской группы языков, и  раскрывают преследование христианским нашествием всей  народной культуры. Дикие расправы со скоморохами, знахарями, целителями,  охота на "ведьм" с кострами инквизиции в Западной Европе  тюрьмами для инакомыслящих во всех странах и на всех континентах при современных властителях..

       Ещё в хрущовские времена у нас сохранялись народные целители, которые тайно обезболивали без наркоза, только молитвой, заговором, любую, самую дикую зубную боль. А в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 годов именно наши деревенские травницы спасали людей от голодной смерти. Это они показывали нам, детям войны, корешки в лугах и травы, не только съедобные, но ещё и вкусные, и полезные, и доступные безо всяких там пестицидов, усилителей вкуса и красителей. В семьях травниц дети, несмотря на крайнюю скудость карточных норм, выросли без малейших признаков "английской" болезни, рахита, со здоровыми, крепкими зубами, с прекрасной "голливудской", а ещё точнее, с гагаринской улыбкой. И это было без всяких зубных врачей, щёток, паст и жвачки. Они выросли стройными, длинноногими, спортивными с тонкими талиями и умелыми руками.

       Но сами травницы пострадали: их арестовывали, присуждали к восьми-десяти годам заключения под стражу. А ведь они сохраняли в памяти Знания-Веды, передавая секреты выЖИВания человеческого общества из поколения в поколение. И большинство из них действовало бесКОРыстно, по зову сердца и души в отличие от современных врачевателей, кладущих денежные конверты-подачки в карманы медицинских халатов рядом с "клятвой Гиппократа". Можно ли по крупицам восстановить хоть что-то из древнейшей науки и культуры на земле, не говоря уже о духовных качествах человека? Нам СМИ угрожают катастрофами ежедневно с утра до позднего вечера, но не дают никаких советов, знаний о том, как следует вести себя в экстремальной ситуации: попробуйте найти в Интернете по-настоящему ценный совет. Он обрывается после бездоказательных восхвалений, рекламы и сцен, мягко говоря, эротических, не имеющих никакого отношения к медицине и поставленной проблеме.
       
       Подросткам-спортсменам удалость выжить в пещере Тайланда с 26 июня 2018 года в течение более двух недель только потому, что у одного из футболистов был день рождения, и они, намереваясь отметить это радостное событие, накупили конфет, печенья, шоколада, всяких вкусностей и продержались на этих случайных запасах несколько дней  Да, кроме того, их учитель многому научился у буддийских монахов прежде, чем стал учителем и тренером.
      
       Попробуйте сказать, что-то посоветовать современным подросткам, вас высмеют в лучшем случае или родители накатают ретивый донос в департамент образования... Опыт человеческого выживания - это сейчас предмет для изощрённого издевательства. А всякие фильмы-катастрофы, ужастики, мультики далеки от реальных опасностей и способов сохранения жизни. Скорее наоборот: они уводят детей от возможных опасностей и трудностей человеческого выживания на довольно грозной иногда Планете.

       О-БЫЧ-аи разные есть у народов, -
       история прочно хранила,
       но вот истоки от древних отВОДов
       во многом от нас утаила.



                3. Самая древняя надпись по-русски: "Гороухща"
       Не вернуться ли учёным-историкам и археологам к первоисточнику?

   Мало кто знает о находке этой надписи, хотя она по-своему интересна, занимательна и поучительна. После всех тягот Великой Отечественной войны, в 1949 году, студенты МГУ вместе с профессором Авдусиным решили возобновить раскопки гнёздовских курганов в Смоленской области, в которых изрядно покопались вездесущие специалисты фашистской Германии.  Они вывезли, как говорят, золотые и другие ценности и даже устроили выставку награбленного в России  почти сразу же, в разгар войны...
   
   Профессору Авдусину повезло: в кургане № Л-13 был найден черепок от разбитого кувшина, а на нём - буква (или какие-то следы от неё). Тщательное просеивание всей земли вокруг дало возможность не только восстановить разбитый сосуд,но и обнаружить на нём чудесным образом сохранившуюся надпись. Как хорошо, что Природа не позволила изъять у нас эту подлинно историческую драгоценность!
   
   Первое, что поражает в ней, это то, что надпись - полностью сохранённое временем слово "Гороухща". Оно легко читается,  чисто древнерусское, но устарело к нашим дням, а точнее - потеряла смысл, как и многие привычные слова родного нам языка. Второе: надпись на кувшине была сделана где-то в Керчи (Крым), а по некоторым данным -  в Византии. Она была процарапана чем-то острым железным после обжига. Третье: разбитый кувшин находился в захоронении, где были обнаружены останки мужчины, двух женщин, коня, части сгоревшей лодки, а также меч, женские украшения и многое другое. И последнее: надпись была сделана в лежачем положении кувшина в направлении от горловины к его середине, что тоже даёт повод для раздумий. Необычность расположения надписи заставляет пытливо проанализировать все особенности находки.
   
   Отметим, что вокруг замечательного кургана, сохранившего для нашей эпохи тысячелетнее свидетельство русской письменности, находятся ещё десятки сотен захоронений, большая часть которых тщетно ждёт своих исследователей. Восстановленный из  сохранившихся черепков  сосуд находится в одном из залов Смоленского краеведческого музея.  Участок земли находится на месте впадения ручья (с удивительным названием Свинец). Это в верховье прославленного Н.В.Гоголем "украинского" Днепра и он носит название Гнёздовского городища, где насчитывается около 3000 захоронений 1Х-Х веков. Как видим, верховье Днепра даёт в руки историков повод для подлинно научного размышления на тему "...откуда есть-пошла Земля Русская...", а так же её высокая духовно-нравственная культура и загадочная письменность, называемая условно "кириллицей".
   
   Самое удивительное заключается в том, что отыскались у нас, вдруг, средства, чтобы соорудить памятник с указанием имени Авдусина и с сообщением о найденной им надписи. На памятнике  отчётливо написано: "Гороушна". И вот здесь возникает вопрос: "Если все учёные сходятся на том, что это - самая древняя надпись на русском языке, сделанная буквами "кириллицы", то почему бы не сделать надпись точно так, как она была процарапана на древнем кувшине? Без всяких искажений, а попросту - без отСЕБЯтины. Кто, в какой Академии решал этот вопрос о древнейшей надписи, и по какой причине она не соответствует первоисточнику там, на вершине древнего кургана? Мы уже знаем, что надписи просто так, от "балды", не делаются в нашем царстве-государстве, а вопрос о них всегда решается где-то там, "в верхах".
 
    Авдусин воспринял надпись "Гороухща" как слово 1Х-Х веков, и по его мнению оно означало "горчица" или "горчичное зерно"... Вслед за ним, естественно, появились новые толкования, вроде "горячее" (блюдо?); "горючее" (нефть?); "горящее?" (спиртное или горячительное?) и так далее... Как видим, в фантазиях многим исследователям отказать невозможно. Обратим внимание, что все учёные отталкивались в рассуждениях от КОРня "гор", не обращая внимание на остальные составные части необычного слова, пришедшего из древности от наших с вами  дохристианских ("языческих") предков. А что, если попробовать осмыслить её как Гор-О-УХ-ЩА? 
   
                (Продолжение следует)

         
   
       
      


Рецензии