Мармелад листопаду

Як тягнеться поволі листопад,
Днів ланцюжком, немов близнята, схожих.
Морозцем не рум'янить перехожих,
І поки не до мрій -
В душі нелад!..

Як в коконі - в туманній пелені...
І ти забув, самотньо як мені,
З тобою один одного не чуєм,
Не часто серце б'ється, не пульсує -
В далечині.

На ниточці повисла частка «ні» -
Суха тоненька гілочка берези,
Із віршів рветься в прозу і бентежить,
Щоб навіть «ні» - не залишить мені!..

І витримати як такий  розклад,
Де тільки «нуль» ?!
Одне ядро єднає,
Плюс мінус…
Шлях до рівноваги має...

...Похмурий однорідний мармелад...

Оригінал:
Светлана Груздева
http://www.stihi.ru/2018/11/11/441

Всё тянется и тянется ноябрь,
Цепочкой дней, как близнецы, похожих.
О нарумяненной морозцем коже
Пока нам не мечтать –
И нерв прозяб!..

Как в коконе – в туманной пелене…
И ты  забыл, конечно, обо мне,
И мы с тобой не чувствуем друг друга,
И пульс не бьётся гулко и упруго –
В другой стране!..

Висит на ниточке частица «не»
Засохшей тонкой веточкой берёзы,
Рискуя из стихов сорваться в прозу,
Чтоб даже «не» - не оставалось мне!..

И как же выдержать такой расклад,
Где только «ноль»?! 
Одно ядро сцепленья,
Плюс-минус…
К равновесию стремленье.

...Унылый однослойный мармелад…


Рецензии
Красивое произведение, достойное перевода на другие языки
Дякую за переклад на рiдну мову!
С уважением,

Натали Самоний   12.11.2018 23:07     Заявить о нарушении
Вот действующая ссылка:
http://www.stihi.ru/2018/11/11/441

Натали Самоний   12.11.2018 23:19   Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Натали! И за ссылочку!
С теплом,

Мирослава Стулькивская   12.11.2018 23:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.