Кое-что об эпигонстве

«ЭПИГОНСТВО (от греческого epigonos - рожденный после), в искусстве нетворческое, механическое следование традиционным художественным приемам какого-либо направления или стиля; его ходовые образы, мотивы, стилистические обороты используются как носители якобы "уже готовой" поэтичности или художественности».  (https://dic.academic.ru)

«Что такое эпигоны? Эпигонство? Есть два вида эпигонов: первый, когда берут образную систему поэта, видение мира, стиль и язык – продолжают разрабатывать темы и пути, указанные поэтом. Подчас это граничит с настоящим стихом и вызвано событиями живой жизни.
Вот и получается такая неприглядная картина, что поэт открывает Америки, давно открытые…»  В. Шаламов (https://www.shalamov.ru/library/21/)

Тринадцатого, сего года октября Павлом Бетачем в разделе «Религиозная лирика» было опубликовано произведение  «Он 09. 03. 7452» (http://www.stihi.ru/2017/10/13/10022 ), которое я привожу полностью.

«Наши на танках пошли по воде.
Ну, гниды, лежать, молиться!!!
Он в гимнастёрке на той высоте
с малиновым ромбом в петлице.

Вспомните, падлы, Генисарет,
Фавор и Иерихон.
Сгиньте, ублюдки Великих Сред!
С нами завет-затвор.

Вашим здесь не Гефсиманский сад.
Ваш петушиный крик
вырежет с корнем, сосущим ад,
ваш же трофейный штык.

Нынче у Пети в ходу не меч.
Нынче ловчей штыку.
Илы взмывают крестами с плеч.
Зря вы мутили Буг».

Было бы несправедливо судить этот текст без некоторых предварительных уточнений.
Для начала сообщаю, что автор – эпигон.

Проинформируй он читателя об истоках своего вдохновения, всё было бы в порядке, но увы и ах.
Скромность ли, нежелание ли упрёков в примазывании  к «великим» помешала Бетачу указать источник, не суть важно.
Факт остаётся фактом: автор присвоил  чужие образы, чужую идею и планирует почить на поэтических лаврах.
Давайте представим себе, что читатель нашёл в сети Пашин текст именно в том виде, котором он первоначально опубликован на его странице.
Откуда знать ему, что всё утащено у Фимы Жиганца  «Так говорил Христос. 22 июня 1941» (http://www.stihi.ru/2016/06/07/4340)

Не буду вдаваться в разбор фиминого стиха, но отмечу: помотивчик Бетача в разы невнятнее и корявей.

Как считает автор, миру явлена «художественная модель внутреннего монолога форсирующего Буг в марте сорок четвертого православного воина Петра» (http://www.stihi.ru/rec.html?2017/10/13/10015).
Фима воспринял сие творение как неудачную пародию (там же).
Я выскажу своё мнение.

Первое, что приходит в голову после прочтения Пашиной религиозной лирики: эва, понаворочено-то.

Несколько слов о технике:

Скачки в ритме, конечно, от большого мастерства, не иначе.
Или от подражания вдохновившему тексту, который отточенной ритмикой тоже не страдает.

Первые 2 катрена, они, панимаш…
10-8-10-9
9-7-9-6

А-а заикание и-Иерихон, это точно от избытка чувств. Фима подобного себе давно не позволяет.
От этого же избытка три гласных подряд – и-и-е – лёгко читаемые, воздушные.

Сочетание «Иерихон-затвор» в качестве рифмопары раньше не встречал, да оно и объяснимо: никакая это не рифма.
А «меч – с плеч» попадалась. Реже, правда, чем кровь-любовь и осень-просинь, но попадалась.

Теперь про глубокие и не очень смыслы и прочее, что называют в просторечии содержанием.
Только вот не ждите классического разбора: всякие там композиции, квинтэссенции и прочие катарсисы отсутствуют.

Как мог бы сказать дедушка Станиславский: «Не верю». И вот почему.

Понты начинаются прямо с названия. «Он  09. 03. 7452»
Он это, конечно тот самый православный воин Пётр.  Кто этот Пётр, чем знаменит – тайна, покрытая мраком.
Про «Него» я знаю по причине знакомства со стихом Жиганца, но, повторюсь, поскольку автор не потрудился дать ссылку, каждый волен думать о своём.
09.03 – как я понял, 9 марта.
7452 –год от сотворения мира, а не 7452-е произведение, явленное миру 09/03.

Теперь попытаемся перевести даты в привычные.
Бетач, полагает, что это 09/03/1944.
Но вот она, самоуверенность дилетанта.
Годом сотворения мира  принято считать 5509 год до РХ.
Проблема в том, что Павел перенёс дату на год вперёд.
Впрочем, если верить Википедии, в каждой избушке своя дата сотворения мира.
А тут ещё неувязочка с месяцами: мир-то сотворён не первого января.
Сочинителю религиозной лирики было бы полезно помнить  и о тринадцатидневном разрыве между Юлианским и Грегорианским календарями.
Так что понты понтами, а Павла можно поздравить с первым косяком.

Но сопоставление дат и годов – не единственная проблема.

От названия к содержанию.

«Наши на танках пошли по воде»
Изначально этакая аллюзия: наши на танках, словно Христос ходили по воде. Тем более, что ниже – про Генисарет (которое Галилейское море и пишется с двумя Н) где имело место это хождение.
Допустим.
Вопрос имею: «наши» в свете происходившего тогда на фронтах Великой Отечественной Войны, это для автора кто?
Да, а нимбы над танками, наподобие того, что над пацаном в «Бриллиантовой руке» были?

«Ну, гниды, лежать, молиться!!!»
Тут как бы экспрессия, но с чего враг должен лежать и молиться, а не отстреливаться? Ну, или убегать со всех ног?

«Он в гимнастёрке на той высоте/ с малиновым ромбом в петлице»
Ещё одно проявление великого авторского мастерства. Высота с ромбом в петлице, это знатная метафора.
И Пётр – молодец. Танки, значит, идут по воде (не иначе, в атаку, на рембазу же – это не героически), а он в сторонке, на высоте. И, что характерно, в гимнастёрке.
Допустим, автор исправит свой косяк про высоту, имеющую петлицу. Но вот уточнение, что некто был в гимнастёрке, оно для чего? Типа не с обнажённым торсом, типа он – военный, типа – погоды стояли тёплые? Многогранность, однако.
И к этой многогранности – малиновый ромб в петлице, являющийся по утверждению Жиганца, знаком различия бригадного комиссара.
Святой бригадный комиссар. Занятненько.
Ещё более занятненько, как Петрушу за нарушение формы не повязали, потому, как в марте 1944 никто петлиц с ромбами-кубарями-шпалами не носил, все на погоны  год назад, как перешли.
Мистика, блин.

«Вспомните, падлы, Генисарет,/Фавор и Иерихон.
Сгиньте, ублюдки Великих Сред!»
Автор уверен, что каждая падла должна знать Библию. Иначе требования вспоминать библейские сюжеты – бессмысленно.
А те, кто не знает – они не падлы, я правильно понял?

«С нами завет-затвор»
Я-то на  Божественную силу грешил, а оказалось, что вот то приспособление, которое обеспечивает возможность танкам ходить по воде.
Если кто-то приведёт иные функции завет-затвора, буду премного благодарен.

«Вашим здесь не Гефсиманский сад».
На этом пассаже следует остановиться отдельно. Не из-за сбоя в ритме (если верить словарям, ГефсимАнский).
Согласно Библии в Гефсиманском саду Иисус, зная о своей участи («душа Моя скорбит смертельно»), просил Отца, чтобы его минула чаша сия.
Получается, что враг даже не догадывается  о своей участи и  не желает её как-то смягчить. А танки, напомню, прут по воде, аки посуху.

«Ваш петушиный крик/вырежет с корнем, сосущим ад,/ваш же трофейный штык»
Крик вырезать, да ещё с корнем – это, знаете ли, за пределами моего воображения.

«Нынче у Пети в ходу не меч».
«Петя и волк» – знаю. Петя и меч – не знаю.
Ой, «меч», наверное, аллюзия на оружие как таковое, «кто к нам с мечом, тот от него и…»?
Тогда получается, что у Пети в ходу не оружие.
Может, аллюзия только на холодное оружие. Так штык тоже не огнестрельное.
И ещё вспомнилось из «Квартета И»:  «Да какой он Пётр, он для нас Петя, Петюня, Петушок…»
С именем, конечно, мог напутать, но в остальном похоже.

«Нынче ловчей штыку»
По-русски надо бы «штыком», но в патриотическо-эпигонской ажитации дозволено и не такое.
Для оправдания «ажитации» вспомним, например,  Владимира Высоцкого:
«Ты бей штыком, а лучше бей рукой — оно надежней, да оно и тише».
 
«Илы взмывают крестами с плеч»
Ну ладно, знает автор Библию и достаточно. На то, что ИЛ пишется двумя прописными буквами, как и на мелочи про петлицы-погоны места в памяти не осталось. Простим ему.
То, что самолёты можно сравнить с крестами – согласен.
Это, по ходу, единственная некривая метафора в тексте.
Но почему с плеч? С чьих плеч?  Где найти 400-метровые плечи?
Куда подевались танки? А где герой в гимнастёрке? А где высота с петлицами?

«Зря вы мутили Буг».
Зря, автор, Вы мутили свою религиозную лирику.

Да, на десерт цитата:
«Эпигону понадобится прожить сто лет в одиночестве - ровно сто лет, один к одному, - чтобы дожить до романтического момента истины и почувствовть себя в состоянии ответить ей трезво: - Дерьмо» © Павел Бетач. «Вкус текста 4» (http://www.stihi.ru/2017/09/18/8518)


Впрочем, Павел не ко всем так суров.
Не верите?

Рецензия на «вкус текста 4» (Журнал Рецензент) (http://www.stihi.ru/rec.html?2017/09/19/7320)
«Эпигонство, говорите? А поконкретнее? И, собственно, первое, что попалось на странице нелюбителя вторичности http://www.stihi.ru/2017/09/07/243 прям новизной режет глаза.
Иными словами «чья бы корова…» © Шрайбикус   19.09.2017 16:21
Ответный комментарий:
«Уважаемый Шрайбикус, лично я не считаю вторичность недостатком, а оригинальность достоинством. Так же я всегда с удовольствием и, порой, мастерски использую отходы литературного процесса для вторичной творческой переработки» ©Павел Бетач   19.09.2017 18:30
Как сказано! Ни убавить, ни прибавить.
«Кто сдаёт продукт вторичный, тот питается отлично»*

Оставлю незаданным вопрос: кто от кого научился изящности отмазок – Бетач от Псаки или Псаки от Бетача.

За Фиму тоже не очень обидно. Подумаешь, использовали как отход. Зато мастерски, зато  литературного процесса.

Да, ежели что-то в моих цитатах и в текстах по ссылкам не сойдётся, имеются  сохранённые копии.

(*) Владимир Войнович. Москва 2042


Рецензии
А-ха-ха!

И передёргивал затвор
библейски, не спеша:
    – К Иерихону, пор фавор,
    где рифма? Тихо, ша...

Генисарет и Вифлеем...
И слышится просодия,     [у древн. греков песни в честь Аполлона и Артемиды]
что рифмы не хватило всем.
Ну, не хватило, вроде бы...

Но аки по'суху идут
по водам танки чудные.
Армагеддон! Але-улю!

А рифма – дело трудное...

Docking The Mad Dog   18.10.2017 01:56     Заявить о нарушении
Да ладно.
Ну бывает, ну разок без рифмы.
Один раз -- не кутюрье.

Шрайбикус   18.10.2017 11:09   Заявить о нарушении