Дуся Розенцвайг. Белая овечка

Перевод с сербского

Белая овечка на зелёном лужке.
Жёлтое солнце в голубом небе.
Звонкий голос кузнечика в шелесте трав.
Только я одна стою на холме:
Не слышит и не видит меня любимый мой,
В зелёных глазах отражается его синий взор,
А не в карих, моих.


Из сборника "Белая овечка"


Рецензии
Как красиво сказано!у каждого своя пара!
но у той, что на холме столько прекрасного вокруг, а ей нужен только один взгляд...любимого.
Спасибо Обеим: Дусе за оригинал, а тебе, Зедана, за перевод!
Мне очень нравится ваш дует с Дусей.Всех благ! От души.

Инна Гаврилова   23.10.2018 11:21     Заявить о нарушении
Да вот, "спелись" :)))
Спасибо, спасибо, Инна! И Вам всех благ и доброго здоровья!

Зедана Младич   22.10.2018 20:09   Заявить о нарушении