Роберт Геррик. 835. На Эдама Пипса

           Пипс важно драит зубы языком,
           Как будто бы объелся балыком;
           Какой балык? уныло за обедом
           Кусочек сыра с хлебом скушал Эдам.
                31.03.17г.
                Борис Бериев — автор перевода

На картинке:   английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)
Годы жизни: 1591 — 1674

Robert Herrick.  Upon Adam Peapes. Epig.

Peapes he do's strut, and pick his Teeth, as if
His jawes had tir'd on some large Chine of Beefe.
But nothing so; The Dinner Adam had,
Was cheese full ripe with Teares, with Bread as sad.


Рецензии