По мотивам Руми. Переложение 6

Что наши жизни в океане боли –
Пусты, как чашки, брошенные в море.
Покуда не заполнит их вода,
На берег выбросить нас можно без труда.
Не бойтесь утонуть, наполнясь до краев:
Свет солнца мы узрим и под водой.
Так видит выпущенная вдаль стрела
Стрелка, которого не дрогнула рука…

(Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар, бейты 1110-1114 - перевод О. Акимушкина)


Рецензии
Дорогая Ира!
С Днём Рождения тебя!
Пусть этот день будет радостным и светлым от цветов и улыбок всех тех, кто любит тебя и кто дорог твоему сердцу!
Обнимаю всей нежностью своего сердца. Твоя Лара.

Лара Носова   20.05.2017 10:20     Заявить о нарушении
Ларочка, спасибо тебе огромное!
Обнимаю в ответ)

Ирина Мосичева   20.05.2017 10:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.