Роберт Геррик. 273. На Брока
А рот вот нет (хоть грязи больше в нём).
Вид гнойных глаз таит упадок чувств,
Но рот ужаснее от ссор и богохульств.
24.03.17г.
Борис Бериев - автор перевода
Brock - грязный тип (англ)
На картинке: английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)
Годы жизни: 1591 - 1674
Robert Herrick. . Upon Brock. Epig.
To cleanse his eyes, Tom Brock makes much ado,
But not his mouth (the fouler of the two.)
A clammy realm makes loathsome both his eyes:
His mouth worse furr'd with oaths and blasphemies.
Свидетельство о публикации №117032401457