Роберт Геррик. 144. На деву, поцеловавшую роз

           Коснулась розы малость
           Губами вечерком:
           С тех пор она казалась
           Не розой, а венком.
                21.03.17г.
                Борис Бериев - автор перевода

На картинке:   английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)
Годы жизни: 1591 - 1674

Robert Herrick.  Upon a Virgin kissing a Rose

'Twas but a single Rose,
Till you on it did breathe;
But since (me thinks) it shows
Not so much Rose, as Wreathe


Рецензии