Алехандра Писарник. К твоему юбилею

Получи вот эту мину –
облик нищий и немой.
К ней любовь тебе подкину,
что была всему виной.
Получи меня в подарок –
там твой оттиск свеж и ярок...

EN TU ANIVERSARIO
de Alejandra Pizarnik

Recibe este rostro mio, mudo, mendigo.
Recibe este amor que te pido.
Recibe lo que hay en mi que eres tu.


(с испанского)

Алехандра Писарник (исп. Alejandra Pizarnik, урождённая Флора Пизарник, 29 апреля 1936, Буэнос-Айрес — 25 сентября 1972, там же) — аргентинская поэтесса, прозаик, переводчик.


Рецензии
К сожалению, не зная языка, не могу прочесть оригинал.
Но перевод ваш показался очень интересен самой идеей.
Понравилось на вашей странице, Анна.
и стих про выброшенную елку тоже.

Лаура Шнайдер   07.02.2017 10:16     Заявить о нарушении
Добрый день, Лаура. К сожалению, я тоже не знаю испанского, пользуюсь онлайн-переводчиком, остальное (непонятное) домысливаю. Какая-то мысль поразит, и я её обыгрываю как могу. Может, и неверно, поняла... Вот с украинского у меня выходит ловчее, но тоже иногда маху даю, народ поправляет, а я дома краснею за свои ляпы, да скоренько исправляю. Мне приятно, что Вам понравились мои стихи. На прозе сейчас один автор Александр Терентьев устроил конкурс "Как я пишу". Вот я сегодня туда накропала и свои откровения. Там как раз и о своих попытках стихосложения тоже. Зачем? Да кто ж его знает...

Анна Дудка   07.02.2017 10:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.