Эльзе Ласкер-Щюлер Старый тибетский ковёр

Тибетский старенький ковёр,
Прибежище двух душ влюблённых
Свидетель страсти раскалённой,

Лучи к лучам, цветосплетенье,
Небесных звёзд соединенье.

На тысячах петель бесценных
Покоим ступни мы блаженно.

Сын ламы на цветочном троне
Длит поцелуй свой бесконечный,
Щека к щеке плывём сквозь вечность.

Lasker-Schüler, Else

Ein alter Tibetteppich

Ein alter Tibetteppich
Deine Seele, die die meine liebet,
Ist verwirkt mit ihr im Teppichtibet

Strahl in Strahl, verliebte Farben,
Sterne, die sich himmellang umwarben.

Unsere Füße ruhen auf der Kostbarkeit
Maschentausendabertausendweit.

Süßer Lamasohn auf Moschuspflanzenthron
Wie lange küsst dein Mund den meinen wohl
Und Wang die Wange buntgeknüpfte Zeiten schon.


Рецензии
Ниночка, вы делаете хорошие переводы, с созвучной смысловой нотой. Выбрали вы не "лёгких" поэтов. Mein Respekt!

С теплом :о)

Инна Керн   26.04.2017 13:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена! Как сказала одна моя постоянная читательница - умеете Вы выбирать "лёгких" немецких поэтов:)С ответным теплом,

Нина Самогова   26.04.2017 14:29   Заявить о нарушении
Леной меня ещё никто не называл, но пусть будет так :)

С вашей читательницей я солидарна. Пробывала сделать параллельный перевод, но споткгулась на размере слога. Попытаюсь ещё раз, если получится покажу результаты для оценки.

С теплом :о)

Инна Керн   26.04.2017 15:19   Заявить о нарушении
Ох, Инна, простите, бога ради, это из ответа на предыдущую рецензию, мне очень неловко:)

Нина Самогова   26.04.2017 15:31   Заявить о нарушении
Размер слога у неё такой... разнообразный... буду ждать:)

Нина Самогова   26.04.2017 15:32   Заявить о нарушении
Ниночка, всё хорошо. Не переживайте. Я была уже и Ириной, и Анной, так что всё хорошо. Я вас занесла в "избранные", так что ждите меня снова в гости.
С теплом :о)

Инна Керн   26.04.2017 15:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.