Порыв ветра. Поль Элюар. Перевод с французского

Передо мной твой облик милый всюду:
В полях, лесах далеких и в толпе людей.
Тебя я вижу в путешествиях как чудо,
Как Свыше дар страдающей душе моей,

Как нежное виденье средь улыбок света,
Трепещущего словно радости лучи в воде,
И вспышки яркие огня грядущего рассвета,
Весной я вижу очи дорогие в небе на звезде.

Ты предо мной в пирах и в одинокой ночи,
Мой мир в тебе одной замкнулся крепко.
Свой плен переношу с любовью, молча,
Наш поцелуй наполнен страстью терпкой.

Air vif, Paul Eluard

J’ai regard; devant moi
Dans la foule je t’ai vue
Parmi les bl;s je t’ai vue
Sous un arbre je t’ai vue
Au bout de tous mes voyage

Au fond de tous mes tourments
Au tournant de tous les rires
Sortant de l’eau et du feu
L’;t; l’hiver je t’ai vue

Dans ma maison je t’ai vue
Entre mes bras je t’ai vue
Dans mes reves je t’ai vue
Je ne te quitterai plus.


Рецензии
Ты предо мной в пирах и в одинокой ночи,
Мой мир в тебе одной замкнулся крепко.
Свой плен переношу с любовью, молча,
Наш поцелуй наполнен страстью терпкой.
***
Да будет так!Командровская Света!

Леонид Митенев   27.07.2016 07:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Леончик!
С теплом!..

Светлана Командровская   27.07.2016 08:12   Заявить о нарушении