Безупречная дама
Какой же ты дамою стала!
Приедет к застолью последней:
«Простите, что я опоздала!»,
Качая округлыми бедрами
Вплывет как царица бала,
Следит за ее движеньями
Почти половина зала.
Игривые вздернуты брови,
С хитринкой взгляд с поволокой,
И каждый мужчина рядышком
Присел бы с такой «одинокой».
Но место супругом занято,
Лет двадцать уже не вакантно,
Тем более, что на пальчиках
Бриллианты блестят каратно.
Сверкнув белозубой улыбкой,
Жеманно кутая плечи
В меха, как перчатка платье,
Она пропоет: «Добрый вечер!»
И Рубенс страдал бы нещадно,
Не встретив модель такую,
И выпив супруг изрядно,
Подумал бы: «Я ревную!»
И если б смельчак засунул
Свой нос за глубокий вырез,
Ему указали бы место
Откуда он, собственно, вылез.
Такая шикарная дама
Не пустится в пляс, как другие,
Не станет болтать без умолку,
Роняя слова золотые.
Легка как в былые годы,
С такой выйти в люди не стыдно,
Тяжелой домашней работы
За ярким фасадом не видно.
Что думает? Вряд ли расскажет,
На людях не станет браниться,
И жизнь с безупречным вкусом
Невеждам разве что снится.
И пусть вечеров будет много,
Накинув меха на плечи,
Ты мне улыбнешься сквозь годы
И скажешь не раз: «Добрый вечер!»
Свидетельство о публикации №116070405956