Э. Дикинсон. 1006. The first We knew of Him was
Второе же - известность -
Но первое оправдано, уж тем чтобы второе
Все знали повсеместно.
06.06.15г., 10.02.22г.
Борис Бериев — автор перевода
На фото из Инета: поэтесса Эмили Дикинсон
__________ * * * __________
Emily Dickinson. The first We knew of Him was
The first We knew of Him was Death -
The second, was Renown -
Except the first had justified
The second had not been -
Свидетельство о публикации №115082105184