Purcell Man is for the woman made

Бог, Бог, Бог -
для женщины мужчину Бог создал,
Для мужчины женщину;

Как для клячи сеновал,
Как для жидкости бокал,
Как для скипетра казну,
Как для плуга целину,
 
Так, так, так-
для женщины мужчину Бог создал,
Для мужчины женщину


Как для ночи мадригал,
Для прохлады - ветра шквал,
Как для якоря волну,
Для обеда - ветчину.

Так, так, так-
для женщины мужчину Бог создал,
Для мужчины женщину

Взять хоть ту, чья жизнь - скандал,
Или ту, чья честь - кристалл,
С рыжиной ли, в седину,
Деву, вдовушку, жену,

Всё равно
для женщины мужчину Бог создал,
Для мужчины женщину.

Перевод с англ.

Оригинал (англ).

Man, man, man
is for the woman made,
And the woman made for man;
 
As the spur is for the jade,
As the scabbard for the blade,
As for digging is the spade,
As for liquor is the can,

So man, man, man
is for the woman made,
And the woman made for man.


As the scepter to be sway'd,
As for night's the serenade,
As for pudding is the pan,
And to cool us is the fan,

So man, man, man
is for the woman made,
And the woman made for man.

Be she widow, wife or maid,
Be she wanton, be she stayed,
Be she well or ill array'd,
Whore, bawd or harridan,

Yet man, man, man
is for the woman made,
And the woman made for man.


Рецензии
Весёленький такой припев с непереводимой аллитерацией коротких слов на m, но Вы постарались. Спасибо, прочёл с удовольствием.
Дмитрий

Маштаков   01.10.2015 22:47     Заявить о нарушении
Спасибо Вам! Это очень популярная песенка :)

Анна Коваленко Анциферова   01.10.2015 23:29   Заявить о нарушении