Коппе Сплин
Как дерево весной, в котором жизни нет.
Не в силах я любить, а мне лишь тридцать лет,
Без сожалений бросил девушку свою.
Я, как больной, что в череде тоскливых дней,
В палате общей, то ли грезит, то ли спит,
И от безделья мучаясь, на пол глядит,
И на ковре цветы считает без затей.
Приблизить смерть хочу, всё надоело мне,
Воспоминания прочь гоню, сужая круг,
С таким же чувством, если вас смущает вдруг
Взгляд предка строгий у портрета на стене.
А старая любовь ушла слезами,
Пропала без следа, почила в бозе.
Тень бабочки она теперь на розе,
Что пролетала утром над цветами.
Я вижу в мыслях смутную картинку
О встрече завтрашней, которой и не жду.
Быть может куртизанку я в кафе найду
Или прелестно скромную блондинку.
О, покажись! И если сможешь пробуди
Мне сердце и верни в него желание,
И женское во взгляде обещание,
И в поцелуе цвет природы возврати.
Приди! Как в шторме моряки, без торга,
Сокровище бросают, чтобы спас Господь,
Приди! Я обещаю душу, кровь и плоть,
Всё, за мгновение веры и восторга!
Titre: Désir dans le spleen.
Poète: François Coppée (1842-1908)
Recueil: Le cahier rouge (1892).
Tout vit, tout aime! et moi, triste et seul, je me dresse
Ainsi qu'un arbre mort sur le ciel du printemps.
Je ne peux plus aimer, moi qui n'ai que trente ans,
Et je viens de quitter sans regrets ma maîtresse.
Je suis comme un malade aux pensers assoupis
Et qui, plein de l'ennui de sa chambre banale,
N'a pour distraction stupide et machinale,
Que de compter des yeux les fleurs de son tapis.
Je voudrais quelquefois que ma fin fût prochaine,
Et tous ces souvenirs, jadis dliécieux,
Je les repousse, ainsi qu'on détourne les yeux
Du portrait d'un aïeul dont le regard vous gêne.
Même du vieil amour qui m'a tant fait pleurer
Plus de trace en ce cœur, blasé de toute chose,
Pas plus que n'a laissé de trace sur la rose
L'ombre du papillon qui vient de l'effleurer.
Ô figure voilée et vague en mes pensées,
Rencontre de demain que je ne connais pas,
Courtisane accoudée aux débris d'un repas
Ou jeune fille blanche aux paupières baissées,
Oh! parais! si tu peux encore électriser
Ce misérable cœur sans désir et sans flamme,
Me rendre l'infini dans un regard de femme
Et toute la nature en fleur dans un baiser,
Viens! Comme les marins d'un navire en détresse
Jettent, pour vivre une heure un trésor à la mer,
Viens! je te promets tout, âme et cœur, sang et chair,
Tout, pour un seul instant de croyance ou d'ivresse !
Свидетельство о публикации №115072602351
Обнимаю, Лена
Елена Балесная 29.07.2015 14:34 Заявить о нарушении
Нина Самогова 29.07.2015 16:07 Заявить о нарушении
