Молва, как это повелось.. Низами Гянджеви. Перевод

Молва, как это повелось, не жалует влюблённых,
Лишь мудрецу дано понять взаимно окрылённых.

Ведь там, где правит нелюбовь, отсутствует тепло.
Добра не пожелают те, кто держит в душах зло.

У тех, кто любит, есть в лице особые черты,
Любовь уходит навсегда, когда не любишь ты.

Любовной страсти не понять расчётливым дельцам,
Путём любви дано идти лишь чувственным сердцам.

Возрадуйся и возликуй, когда любовь с тобой!
Вкушай нектар её блаженств, в стихах её воспой.

Два мира чувств преобразив в единство душ и тел,
Постичь влюблённым суждено божественный удел.

Оставив собственное "я", любовь идёт к другим.
Для разума такой порыв едва ли постижим.

В конечном счёте все пути земного бытия
К небытию ведут и лишь судьба любви своя.

Благим делам всегда служить старался Низами,
Поскольку смыслом жизни всей являются они.


Рецензии
Чудесного Вам времени суток, Глеб!

Спасибо, что доносите до нас
Своими переводами великих глас.(*)
(*)Уверена, Вы поняли,что я про слово.
С уважением Татьяна.

Татьяна Роньшина   01.09.2014 20:28     Заявить о нарушении