Запах вереска. Из Шона Маклеха...

Ш О Н  М А К Л Е Х

ЗАПАХ ВЕРЕСУ (http://www.stihi.ru/2012/09/25/5772)

-------------------------------------------------


Старий ірландський божевільний сад   
Коріннями вростає в порожнечу,      
Глухим дольменом нависає над         
Минулим та майбутнім, і малечу      
Журливо кличе на грушкИ і виноград. 
Ти не втомився? Відпочинь хоча б,   
Послухай вітру стогін, осені журбу, 
Торкнись долонею холодного каміння   
Ти знав лише поразки й боротьбу,    
Чув моря шум і чайок голосіння,      
Тепер спочинь – ще встигнеш випити води,
Піти болотами нечутною ходою,            
Розтанути у гіркоті нічної мли,          
Лягти під вересом чи під вербою молодою
Землею стати чи пірнути в глибину          
Старого пагорбу, де тихо сплять               
Прозорі привиди синів Богині Дану     Чекаючи…               

------------------------------------------------



Ирландский старый сумасшедший сад...
Корнями обнимает он пустоты,
Глухим дольменом нависает над
Прошедшим и грядущим, и зовёт он
Печально мальчика отведать виноград.
Ты не устал ли? Отдохни хотя б, 
Послушай ветра стон и осени мольбу,
Коснись  ладонями холодного  причала.
Ты знал лишь пораженья и борьбу
И слышал моря шум и крики чаек.
Свободен ты - в последний раз воды испей,
Пройди болотами неслышною стопою,
Чтоб таять в горечи и темноте ночей
И лечь под вереском или под вербой молодою,
Землёю стать иль погрузиться в глубину 
Холма старинного, где  спят Дану-
Богини сыновья -
Прозрачные виденья...
И ждут нас...


Рецензии
Замечательно, Танюша!

С восхищением!

Надежда Бурцева -3   09.08.2013 10:00     Заявить о нарушении
Рада этому, Надюша! Целую!

Кариатиды Сны   09.08.2013 10:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.