Panacea

Сентябрьская ночь. Профессор Леталин,
Проводит опыт с крысами, он очень опечален;
Твари мрут подряд, и нету объясненья,
Но в мудрых складках лба ни капли сожаленья.

Он черпает ресурсы из старческих извилин,
И, к удивленью, мозг на мысли изобилен;
Висок пыхтит, пульсаром вену раздувая-
Труд гения жесток, и он не знает края.

Док впрыскивает в зверя заветную вакцину,
В надежде, поглощая всё больше никотина,
Но, вот, очередная зрачками побелела,
В агонии, тряся подопытное тело.

Уже как сотни две покинуло сей мир,
А он никак не может приготовить эликсир,
И скальпелем крутя, вскрывает, как цыплят,
Но, в сокровенном, мёртвые открыться не хотят.

Истерика и злоба его одолевают,-
Впервые с ним наука как с мальчиком играет,-
Давленье подскочило, и стал туманным взор,
И эхо вторит всюду: «ведь, это же позор!»

Он встал и сделал шаг чугунною ногою,
Пред ним вся жизнь метнулась юркой стрекозою,
И внял науки маг, что не имел значенья
Его пустотный шаг, лишённый озаренья!

Сирены вой вскрывает воздушное пространство,
И разрушает всех земных законов постоянство…
По ныне люди ищут панацеи след,
Но прежде чем найдут, померкнет белый свет.

08.1996 г.


Рецензии