Баллада о Ричарде Львином Сердце

Ты с вЕтрами времени сверься,
Но спорить с судьбой погоди.
У Ричарда львиное сердце
Когда-то стучало в груди.

Он был королём превосходным,
Но, горький имея удел,
Прославился бытом походным
И делом, которым владел.

Что в жизни его занимало
И в чём его праведный след?
И дома-то пожил он мало
За сорок отмеренных лет.

Вояку по свету носило,
А это тогда – каково!
И всё-таки львиная сила
Хранила, как видно, его.

Он в жаркой скитался пустыне,
Свои заявляя права.
И крепости брал в Палестине,
И в море пленял острова.
 
И всё ради собственной славы,
А, может, и с горя, учти.
Но только не ради державы,
Которую бросил почти.

От детского, может, испуга
Он сбился с пути своего,
Имея когда-то и друга,
Который и предал его.

И бился с врагами до хрипа,
Как рыцарь, английский король.
Но имя красавца Филиппа
Всё помнил, как старый пароль.

Несчастный, пленённый, недужный
Среди аравийских песков
Лелеял тот образ ненужный,
Лепя из разбитых кусков.

Зачем же он тратился глупо
На тот недочтённый роман
И ел вместо жидкого супа
Давно позабытый обман?

Конечно, ко сцене постельной
Свести бы нам всё, осмелев.
Но маялся раной смертельной
Без этого доблестный лев.

И горькой обидой питался,
На сердце нося волдыри.
И долго по свету скитался,
Но славно же, чёрт побери.

И были у Ричарда братья,
Укрытые где-то во мгле.
Но ждали не братьев объятья
Его на родимой земле.

И так до седьмого колена
Не только в английской крови:
Всё ложь, да обман, да измена,
Где нет ни добра, ни любви.

От этого можно ли деться
Куда-то, не севши в седло?
И львиное выдержит сердце
Лишь это вселенское зло.

И кто-то почтит по повестке
Пускай твою бренную роль.
Но короток век королевский,
Какой бы ты ни был король.

Монарх, опочивший на ложе,
Властитель, погибший в бою, –
Ну что же, ну что же, ну что же  –
И тот, и другой не в раю.

Но слава второго бессмертна,
По сути, на все времена.
А память людская инертна,
Коль главное помнит она.


2009


Рецензии