Отечество

Кто древний мост воздвиг, что Запад и Восток
Соединяет сквозь века и треволненья?
И берегов тех больше сам – на восхищенье
Всех иноземцев – вознестись над твердью смог?

Нет ничего мудрёней русской им души…
Хоть подобает здесь в тех слов истолкованье
Оставить громкое отечеству признанье –
Её постичь я втайне первую спешил.

С окраин гость в хозяйском доме как родной,
Верней законов всех – народная примета,
Тягучий сон приходит здесь в разгаре лета,
А пробуждение – холодною зимой...

Так наших предков закаляли холода,
Когда в метелях злых с врагом они сходились;
И невозбранно здесь в героев обратились
Мессии чести, что сжигали города.

Их голубь мира пролетал над головой
Ко вражьим станам и проклятьям беспощадным,
Всем воеводам смерть неся, до власти жадным,
И им в глаза глядел расправою лихой...

Не перечесть былых отечества знамён,
Плодов раздора и трудов нерукотворных,
Где лишь отваге чтут безропотно покорных –
Что не забудут славе преданных имён!

2015



Fatherland

Who erected ancient bridge, that West and East
Connects through ages and troubles? and there are
More shores of those myself – for admiration
All foreigners – could you rise above firmament?

There is nothing more sophisticated than their
Russian soul... Though befits here in those words
Interpretation leave a loud recognition for fatherland –
Secretly, I was in a hurry to firstly comprehend it.

From outskirts, a guest in master's house is like
A native, rather than laws of all – a national omen,
Viscous sleep comes here at height of summer
And awakening (surprisingly) – in a cold winter...

This is how our ancestors were tempered by cold
When in blizzards of evil they converged with enemy;
And here they turned into heroes without return
Messiahs of honor who even burned whole cities.

Their high-spirited dove of peace flew overhead
To nasty enemy's hordes and merciless curses,
All governors carrying death, greedy to power, and
Looked into their eyes with dashing punishment...

Do not count all flags of my old fatherland,
Results of people strife and works miraculous,
Where meekly honor obedient only to prowess –
And won't forget names that devoted to glory!

2015


Рецензии
Всё верно!

Анна Ямшанова   27.06.2023 12:18     Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.