The Early Morning - перевод с англ

        Джозеф Хилэр Беллок
            (1870 – 1953)

          "Раннее Утро"

В той сторонке луна, а рассвет - на другой:
Мне луна как сестра, а рассвет - как брат мой.
Слева снова луна, а рассвет всегда справа.
Утро доброе, брат: а сестра - до свидания.

      © Елена Дембицкая     2012г.



           "The Early Morning"
            by Hilaire Belloc

The moon on the one hand, the dawn on the other:
The moon is my sister, the dawn is my brother.
The moon on my left and the dawn on my right.
My brother, good morning: my sister, good night.


Рецензии