Веточка Вишни. Первая ласточка

С украинского http://www.stihi.ru/2012/07/08/6688

Очи чёрные, как угли,
и курносый вздернут нос.
Кто ты, девушка-певунья
с золотым сияньем кос?

Ты пришла, скажи, откуда?
Видно, с летним ветерком
прилетела тучкой-чудом,
пролилась росы дождем.

Перекинула дорожку,
в сад ко мне с небес сойдя,
словно радуга-сережка
засияла от дождя.

В алом ягодном монисте,
точно зоренька светла -
как черешневая песня,
моя ласточка, весна.


Рецензии
Чарующий перевод! Обожаю Татьяну! Думаю, перевод и ей понравился.
Песенно и светло!

Галина Ветер   15.12.2012 10:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина, за добрые слова! Я тоже очень люблю Танечкину поэзию и её нежную душу. Одно удовольствие её читать и переводить.

Анна Дудка   15.12.2012 11:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.