Веточка Вишни. Каприччио, каприз...

С украинского http://www.stihi.ru/2012/08/05/3762

Свод в бисере ночном, снов вспыхивают звёзды,
сребристо шевелясь дорожкой лунной вниз,
летел лучистый звук, хрустально и морозно -
мелодия любви - каприччио, каприз...

Как морю в эту ночь – в июле бархатистом –
нашептывал свои признанья нежный бриз,
так и с небес лилась мелодия-монисто,
изысканная песнь - каприччио, каприз...

Рыдая и смеясь – безудержно, волшебно:
то "forte", то "piano" в сиянье звездном риз –
и замирала ночь, ночь-фея, ночь-царевна,
и чаровал маня каприччио, каприз...


Рецензии
Аллитерация, ассонанс... Музыка радует слух. Стих течет, переливаясь, как чистая речка на камнях. И поет, поет... Спасибо за мелодию, которую Вы создали. Волшебную мелодию.
Анна Михайловна, сказать, что Вы поэт и переводчик с большой буквы, ничего не сказать. Красота. Вот именно, красоту Вы и создаёте.Спасибо, дорогая.
С уважением А.А.

Аминат Абдурашидова   21.10.2012 12:40     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Аминат!

Анна Дудка   21.10.2012 12:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.