Веточка Вишни. И мы не встретимся...

С украинского

И мы не встретимся с тобою…
На всё, как видно, Божья воля,
А может, правильнее – Доля…
----------------------------

Не я приду к тебе, любимый,
В Купавы вышитой сорочке,
Не выпьешь из моих ладоней
Ты вод зари волшебной ночью.

И, взявшись за руки, как дети,
Беспечно счастливы, босые
В ночь на Купала на рассвете
Средь чистых рос взойдут другие…

-----------------------------

А мы не встретимся, любимый…

***
Ми не зустрiнемось…

http://stihi.ru/2010/11/01/5197

Ми не зустінемось  ніколи…       
На все, як кажуть, Божа воля,    
Чи, може, правильніше, Доля… 
----------------------------

Не я прийду вночі до тебе          
В зірками вишитім серпанку,    
З моїх долонь не будеш пити    
Джерельну воду на світанку… 

За руки взявшись, наче діти,      
Знетямлені, щасливі й босі,       
Не ми з тобою в ніч Купальну   
Загубимося в чистих росах…    

-----------------------------

Ми  не  зустрінемось  ніколи…


Рецензии
Да, я на днях познакомилась с Вишенкой - такие у нее музыкальные стихи! И перевод замечательный, Анна! С теплом майским! М.

Марианна Казарян Вьен   04.05.2011 19:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Марианночка!

Анна Дудка   04.05.2011 20:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.