Дом родной

В нём обретаю равновесие,
Здесь обретаю я покой,
В нём вспоминаю годы детства я,
Разливы Когоши весной,

И ледоход незабываемый,
На льдинах близких мне друзей.
И нет дороже, братцы, края мне,
И этих светлых в жизни дней.

© Самойлов Н.Г. 2 ноября 1997 г. http://www.stihi.ru/2010/05/12/2080

РОДЕН ДОМ
Литературен превод : © Генка Богданова http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova

В него равновесието си възвръщам.
Тук единствено покоя аз намирам.
Спомени за детството си тук прегръщам,
пролетния разлив на Когош  съзирам.

И ледоходът, незабравимия,
на ледни блокове – приятели  добри…
Най-скъп за мен е този край - любимия,
най- скъпите в живота ми са тези дни.


Рецензии
Судя по всему удачный перевод, слова и смысл замечательны и лаконичны, добавлю словами из стиха "О лагерях" -
XVI
Его по смыслу и по стилю
Легко мы сразу узнаем,
Как точно узнаем за милю
Сердцу дорогой свой отчий дом.

Виталий Карибжанов   04.11.2012 02:14     Заявить о нарушении
Спасибо большое Виталий!

Жму руку, Николай

Самойлов Николай Григорьевич   04.11.2012 09:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.