У. Б. Йейтс. Когда состарившись...

When You are Old by William Butler Yeats, from The Rose, 1893

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

-------------------------------

У. Б. Йейтс
"Когда состарившись...", из сборника "Роза", 1893

Когда состарившись и поседев и в теле сном объятом,
Ты дремлешь у огня, взгляни назад,
И не спеша внимай, и в грёзах оживи тот кроткий взгляд
Что в глубине очей своих несла когда-то;

Сколь многими любимы были моменты благосклонности твоей,
И красоту твою любили, была ль любовь то иль елей,
Но был один любивший душу в тебе на перепутье всех путей,
Любивший образы печали в лице, затронутом изменчивостью дней;

И к освещённой пламенем решётке склоняясь в очаге,
В расстройстве бормочи о той Любви, что пролетала
И в поднебесье по вершинам путь держала
И спрятала лицо среди созвездий, затерянных в толпе.

12 марта 2010
© Copyright: Tatyana Petrovicheva, www.lifeimprovised.com


Рецензии