Ирина Бараль - написанные рецензии

Рецензия на «2022 с нем. 05 из Ады Кристен» (Лев Игоревич)

Прекрасные стихи в чудесных переводах.

Ирина Бараль   05.03.2024 23:27     Заявить о нарушении
Ада Кристен: на редкость содержательная и привлекательная натура.

Стихи полны мыслей, чувств, сострадания к людям и понимания их, искренности и доверительности;
они мастерские и чужды всякой искуственности, далеки от литературщины, от модернизма, символизма
и т.п. высоколобых течений: просто человеческие.
Мне они тоже очень понравились.

Было бы любопытно познакомиться со старыми переводами ее вещей, но в Сети я их не нашел.

Рад, что Вы прочли эти мои попытки и благодарен, что отозвались.

С наступающим праздником, всех Вам благ.

Лев.

Лев Игоревич   06.03.2024 18:52   Заявить о нарушении
Да, именно: человеческие. И Ваши переводы человеческие и без запахов кухни. Вы перенесли ее поэзию в русские стихи.

Ирина Бараль   07.03.2024 20:19   Заявить о нарушении
Спасибо за стихи и за поздравление!

Ирина Бараль   07.03.2024 20:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «жизнь начиналась наша не с авось» (Жанна Безкорсая)

Дорогая Жанна! Мысленно с Вами.

Ирина Бараль   27.01.2024 18:34     Заявить о нарушении
Очень признательна.
Рада встрече.

Жанна Безкорсая   29.01.2024 13:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Мягко хлынут дожди...» (Ида Лабен)

Xopoший пepeвод, Идa. Нo я, кaк пpeдыдущий peцeнзeнт, тoжe зa "и" в дeвятoй cтpoчке. И еще: ни птица, ни дерево в толк не возьмУТ - так просится. Отделить птицу от дерева получается, но не с ходу.

Ирина Бараль   05.12.2023 17:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина. Да, просится множественное число, так привычнее. Но и такой вариант, кажется, не ошибка.

Ида Лабен   05.12.2023 17:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Dumb Soldier. Р. -Л. Стивенсон» (Лабен Ида)

Это прекрасное стихотворение и Вам очень удался перевод. Замечательная изобретательность в заключительных строчках.

Ирина Бараль   04.12.2023 21:08     Заявить о нарушении
Только, может быть: "С маргаритками, весной,.." - с убрать?

Ирина Бараль   04.12.2023 21:09   Заявить о нарушении
Спасибо большое, Ирина. Я подумаю над Вашей идеей.

Лабен Ида   05.12.2023 10:08   Заявить о нарушении
Ну конечно же! Убрала "с". Спасибо большое!

Лабен Ида   05.12.2023 10:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вроде кот» (Татьяна Лернер)

Так-то это мы приходим к ним на могилы. Вроде о коте, а все равно антропоцентрично. И, конечно, эгоцентрично про рыжих баб.

Ирина Бараль   04.12.2023 20:58     Заявить о нарушении
Конечно, Ирина.
Спасибо за отклик.

Татьяна Лернер   04.12.2023 21:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Мартина Грайфа. Тайное Утешение» (Лев Игоревич)

Не потому, что от нее светло, а потому, что с ней не надо света.

Ирина Бараль   14.11.2023 22:25     Заявить о нарушении
Да, да, именно, как раз это и напрашивается...

Лев Игоревич   15.11.2023 09:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Rainer Maria Rilke. Осенний настрой» (Дмитрий Тульчинский)

Мне понравился перевод. Немного, на мой вкус, страдательный залог причастия (вспугнутые) выглядит шероховатостью. Это же относится и ко второму варианту, с той разницей, что если птиц стегнуть плетью, они никуда уже не полетят.

Ирина Бараль   09.11.2023 10:46     Заявить о нарушении
Ваша правда, Ирина, спасибо. Действительно эти «всп- свсп- свспвзб-» - сплошное неблагозвучное жужжание и зудение. К счастью, все поправимо. Выход всегда есть – почти.
Например, вместо: «И как бекасы, вспугнутые криком, по небу клочья серой пелены» -
«И как бекасы, спугнутые» – ударение позволяет.
Или
«пОднятые криком»,
или
«И как бекасы, всполошёны криком,»... – опять, конечно, «всп» это всп-лывает, зато слово какое оригинальное – от «всполошиться».
Или же: «Как стая птиц, встревоженная криком».
В общем, маневр имеется. Сподвигли меня еще подумать – спасибо.

Дмитрий Тульчинский   09.11.2023 22:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сенбернар Барри» (Юрий Куимов)

Барри завладел и моей душой тоже.

Ирина Бараль   09.11.2023 10:06     Заявить о нарушении
Хотел для иллюстрации фотку закинуть его памятнику (есть в Инете), но почему-то в последнее время страница глючит и не принимает фотографии.

Юрий Куимов   09.11.2023 12:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Райнер Мария Рильке. Осеннее настроение» (Юрий Куимов)

Очень хорошо - и дух и буква.

Ирина Бараль   09.11.2023 10:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина!

Юрий Куимов   09.11.2023 12:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Рильке Райнер Мария. Осеннее настроение» (Мещеряков Андрей)

Насколько могу судить, здесь практически буквальная точность, при этом прекрасно по-русски: никаких "запахов кухни" не чувствуется, что редкость.

Ирина Бараль   09.11.2023 09:53     Заявить о нарушении
Ирина, добрый вечер! Спасибо, очень приятно читать такие отзывы!
Со своей стороны хочу сказать, что Ваши переводы с немецкого греют мне душу.

С теплом и признательностью,

Мещеряков Андрей   09.11.2023 18:54   Заявить о нарушении