Весь Джо Дассен - написанные рецензии

Рецензия на «Конкурс Новые имена - 6» (Первый Конкурсный Проект)

Лес изнутри
Иван Маслянкин
http://stihi.ru/2006/06/16-1548

Отвернувшись от свалки при входе,
Я ныряю под своды твои.
В животворной и плавной погоде
Раствореньем меня упои!

Вот отрезан уже от былого,
И о будущем дум уже нет,
Я рачитель грибного улова,
Но не это - твой главный ответ.

Вот приветно кивает орешник:
Здравствуй, друг, как делищи твои?
Так хочу ощутить себя здешним,
Разделить твой секрет на двоих.

Вот уже голова закружилась,
Вот в глазах зарябила листва,
Бликов солнца звенящая сила
Охватила, но стал уставать.

Вот и первый грибок. Сыроежка.
Как всегда, наклониться изволь.
Хоть зовут тебя, в общем-то, пешкой,
Подосиновик будет - король!

Проглянула в кустах земляника,
Словно ягодный ведомый бог
Расплескал свою кровь многолико,
Окропив все листочки у ног.

Впереди приоткрылась поляна,
Да накрыта лисичками вся.
Этот выводок рыженький странный,
Точно стадо грибных поросят!

А вокруг благородствуют сосны.
Прислонившись к нагретой коре,
Я впиваю ваш глас медоносный,
Просмолением чувства согрев.

И как будто внутри отпустило,
Будний камень упал в каблуки,
Ветка в папоротник пригласила,
Комаришка коснулся руки.

И неважно, что пусто в корзинке
И что тело назад унесу.
Я как будто себя половинку
Этим полднем оставлю в лесу.

Весь Джо Дассен   15.06.2009 21:58     Заявить о нарушении
Ну что, Иван, сходите еще к модератору?)))
На ПКП больше не появляйтесь, пока не извинитесь. Удалите еще раз мой комментарий - будете забанены до конца года.

Первый Конкурсный Проект   16.06.2009 08:19   Заявить о нарушении
Ну ладно, сами напросились. Мне все равно - не за удаления, так за хамство.
Иван Маслянкин забанен на ПКП до конца 2009 года, с этого момента все его проявления здесь будут удаляться вне зависимости от содержания.
Эта рецензия с ПКП удалена, можете чисткой больше не заниматься.

Первый Конкурсный Проект   17.06.2009 08:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Queen -Show Must Go On. Варианты перевода» (Эхо Успеха)

ИСКАТЬ ПОВСЮДУ HUNTING HIGH AND LOW A-HA

Прослушать http://www.youtube.com/watch?v=C1q57T2-_nE

Эквиритмический перевод Ивана Маслянкина
http://stihi.ru/2009/02/18/5891
Вот он я
Лишь дотянись, рука
Крепко спит она
Слаще грёз любых
Самых буйных грёз,
Что представить мог
И вижу, ускользает прочь
Но знаю, буду искать повсюду
Ах, нет и нет конца
Тем путям, я буду искать повсюду
Ах, нет и нет конца, пойду, снова её найду
И прикованы
В темноте мои мечты
Я заперт сердцем, рядом ты
Со мной
Слаще всех любовь
Нет другой
Верю, буду искать повсюду
И без конца
В путях я буду искать повсюду
А ты знаешь, что значит
Люблю и буду искать повсюду
Вот говорит она -
Что уходить пора
Но мне всегда искать повсюду
И лишь тебя (и говорит она)
Видишь, сердце рвется на кусочки - искать повсюду
И без конца
Искать я буду
Тебя я буду искать повсюду

Here I am
And within the reach of my hand
She's sound asleep
And she's sweeter now
Than the wildest dream
Could have seen her
And I watch her slipping away
But I know I'll be Hunting high and low
Ah, there's no end
To the lengths I'll go toHunting high and low
Ah, there's no end
To the lengths I'll goTo find her again
Upon this my dreams are depending
Through the dark
I sense the pounding of her heart
Next to mine
She's the sweetest love
I could find
So I guess I'll beHunting high and low
Ah, there's no end
To lengths I'll go toHigh and low
Ah, do you know what it means
To love youI'm hunting high and low
And now she's telling me
She's got to go away
I'll always be hunting high and low
Only for you (And now she's telling me)
Watch me tearing myself to piecesHunting high and low
Ah, there's no end
To lengths I'll go to
For you I'll be hunting high and low

Весь Джо Дассен   18.02.2009 23:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «Синяя страна Blue country Dassin Дассен» (профиль удален)

Спасибо Вам большое. Перевод размещён.

Весь Джо Дассен   09.02.2009 14:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Alan Parsons Project -Too Late. Иван Маслянкин» (Эхо Успеха)

Синяя страна Blue country Dassin

Перевод Ивана Маслянкина
http://www.stihi.ru/2009/02/09/3418

Прослушать ...

(речитатив)
Если хочешь узнать страну, где песни не всегда совсем веселы или печальны, но всегда в оттенках синего -
синего как небо в дымке, как грусть, звучащая музыкой - пойдём ...

Пойдём со мной, туда - в страну синьки
Пойдём со мной, возьми мою гитару как корабль,
И соло на гармонике,
Аккорд пианино,
Пойдем, мы уходим в blue country.

Joe Dassin
BLUE COUNTRY
Paroles: Pierre Delanoe et Claude Lemesle, paroles et musique originales: Tony Joe White
PARLE:
Si tu veux connaitre le pays ou les chansons ne sont jamais tout a fait gaies,
jamais tout a fait tristes,
mais ou elles sont toujours teintees de bleu;
bleu comme le ciel quand il est degage,
bleu comme la melancolie quand elle devient musique, - viens...

Viens avec moi, destination: blue country...
Viens avec moi, prends ma guitare comme on prend un bateau,
Sur un solo d'harmonica,
Un accord de piano.
Viens, on s'en va - destination: blue country...

Весь Джо Дассен   09.02.2009 14:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чтоб не забывали» (профиль удален)

Чуть бы ритм поровнее в конце и совсем отлично.

Весь Джо Дассен   08.02.2009 20:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сезоны сознания. Акростих» (профиль удален)

Люблю акростихи. И этот хорош, особенносквозная рифма.

Весь Джо Дассен   08.02.2009 20:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Оберж Auberge Крис Ри Chris Rea» (профиль удален)

Обнажает глубины бытия. Крис молодчик.

Весь Джо Дассен   08.02.2009 20:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «В блюз билет в один конец One way ticket to the bl» (профиль удален)

Весело, зажигательно, хотя и грустно, только лучше все строчки выписывать.

С теплом

Весь Джо Дассен   08.02.2009 20:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня про слишком поздно Too late lyrics Alan Pars» (профиль удален)

Благодарю Вас. Жизнеено и глубоко.

С уважением

Весь Джо Дассен   08.02.2009 20:23     Заявить о нарушении
Рецензия на «Mireille Mathieu - Pardonne-moi... Варианты» (Эхо Успеха)

Ни о чём не жалею Non, je ne regrette rien Эдит Пиаф Edith Piaf
Эквиритмический перевод Ивана Маслянкина
Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём,
Ни о добром в судьбе,
Ни о злом - всё равно мне в былом!

Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём,
Оплатив, устранив, позабыв,
Я без прошлого жив!

Всё припомнилось вдруг...
Зажигаю огни,
Горя-радости круг -
Обойдусь я без них!

Прочь, любовей года,
Дрожь которых терплю,
Прочь, и прочь навсегда!
Возвращаюсь к нулю...

Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём,
Ни о добром в судьбе,
Ни о злом - всё равно мне в былом!

Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём
Радость, жизнь полюбя,
Всё сегодня начну я с тебя!

//

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien,
Ni le mal - tout ca me bien egal!

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
C'est paye, balaye, oublie,
Je me fous du passe!

Avec mes souvenirs
J'ai allumee le feu,
Mes chagrins, mes plaisirs,
Je n'ai plus besoin d'eux!

Balayes, mes amours,
Avec leurs tremolo,
Balayes pour toujours,
Je repars a zero.

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien,
Ni le mal - tout ca me bien egal!

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui ca commence avec toi!

Весь Джо Дассен   23.11.2008 16:17     Заявить о нарушении