Райнер Рильке - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Бесподобно!
Ирина Турапина 26.12.2023 20:41 Заявить о нарушении
Это есть бред сивой кобылы и не более того, как бы его ни называли.
Читаем: "Длинноволосые, они лежат без лиц, в себя ушедших глубоко."
Далее : "Глаза закрыты ...". Вопрос: а глаза где? на лицах, которых нет? А может они, извините, не на лицах, а на ..., потому, что лица ушли ну очень глубоко?
Едем дальше: "Скелеты, рты, цветы. И в этих ртах
Ряды зубов сияют словно пешки". Полный ... Какие у скелетов "глаза закрыты"?
И т.д. и т.п.
И для чего эта вся писанина и какой в ней смысл?
Так - поиграться словами? Они де были руслами, в которые мужчины сливали что-то. Ну очень образно! Образнее и не придумаешь. Не руслами они были, а помойными ямами, если уж на то пошло. Ну, так надо и писать, как о низменном . И либо с осуждением, либо с сочувствие к их судьбам. Они ведь не виноваты: "Он сам пришёл."
Николай Коныгин 25.12.2023 21:10 Заявить о нарушении
У меня подозрение, что этот перевод миниатюры Рильке неверен в ряде мест. Там не люди-сэндвичи принесли ложь на Землю, а Земля поступила с ними неправильно. В оригинале не упоминается треба. Маленький человек не втягивает голову в плечи, а закрывает голову рукой. Упоминаются не праведники, а святые и т.д. Свой вариант перевода я привела в своем разделе.
Ольга Славянка 13.09.2023 20:02 Заявить о нарушении
Спасибо!
А это в моём переложении
Ночь прилегла на облака
и звезды наблюдают кротко,
как бледная луна слегка
плывёт над липой сонной лодкой.
Фонтан бормочет вдалеке
давно забытые сказанья,
и яблоко - на волоске
от обморока-ниспаданья.
Ночной парит над парком бриз
и сквозь ряды дубов старинных,
несёт волной крылатых риз
дыханье ароматов винных.
Сергей Куличенко 16.04.2023 03:24 Заявить о нарушении
Только влюбленный имеет право на звание человека.
Он предлагает ближнему сердце, печень и половину чебурека,
Трезво соображает, где стоит библиотека
И вместе с А.А. Блоком обожает поэтов Серебряного века.
Емельянов-Философов 18.02.2023 01:21 Заявить о нарушении
Какой смысл помещатьто ЧТО НЕ ЧИТАЕТСЯ.
Галина Рябова-Дворядкина 05.02.2023 06:09 Заявить о нарушении
Sein Blick wurde
ermueden
solcher,
als ob
hinter Gittern
hinter,
keine
der Welt..
Его взгляд стал
утомлённым
таким ,
как будто
за решеткою
позади,
никакого
мира
нет..
keine
Welt..
Erich Maria Rilke..
Алекс Русов 3 06.11.2022 04:17 Заявить о нарушении
Какая прелесть! Так проникновенно выразить случайность рождения и смерти , как будто ничего не значащие, но они были значимы для того, кому они посвящены !
Елена Чухлебова 09.08.2022 21:13 Заявить о нарушении
Очень хорошо, спасибо, - Анна
Анна Суслова 1 29.03.2022 21:00 Заявить о нарушении
Достойный перевод!
Людмила Данилова 06.08.2021 10:37 Заявить о нарушении