Евгений Шпунт - полученные рецензии

Рецензия на «Sting - Fragile» (Евгений Шпунт)

С Лазаревой субботой, Евгений! Песня очень красивая, но почему же в Вашем переводе в припеве - "кто-то"? Может, лучше так:
"Плачет дождь
Там опять -
Над нами, высоко,
Над нами, высоко".
Хочет дождь
Нам сказать".
Кстати, вот мой перевод с дополнительным французским текстом: http://stihi.ru/2023/03/26/7207

Кирилл Грибанов   08.04.2023 15:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Army Of Lovers - La Plage De Saint Tropez» (Евгений Шпунт)

Начальная строчка написана НЕВЕРНО - надо по-французски: "CAR (потому что) a la plage de St.-Tropez".

Кирилл Грибанов   29.12.2021 14:12     Заявить о нарушении
Спасибо, что заметили. Исправил.

Евгений Шпунт   30.12.2021 03:20   Заявить о нарушении
А в тексте оригинала - не исправлено.

Кирилл Грибанов   30.12.2021 15:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Sting - Desert Rose» (Евгений Шпунт)

"Во сне моём пролился дождь" - не слишком ли многословно? В мелодию попадает. Я перевёл так, как сказано в оригинале: "Мне снился дождь". А так - красиво и лирично!

Кирилл Грибанов   11.11.2021 19:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «E. Iglessias, W. Houston - This Kiss Forever» (Евгений Шпунт)

Так хочу тебя обнять я,
Рядом быть всегда с тобой,
И хочу, чтоб поцелуй наш длился вечность. (Я попыталась немного выровнять текст, чтобы легче было петь)). Спасибо!

Ида Замирская   10.08.2021 17:04     Заявить о нарушении
Вам спасибо за прочтение ))

Евгений Шпунт   10.08.2021 20:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Chris Rea - The King Who Sold His Own» (Евгений Шпунт)

Евгений, Вы молодец. Отлично написано.

Вадим Седовласов   12.07.2021 07:15     Заявить о нарушении
Большое спасибо, рад, что вам понравилось.

Евгений Шпунт   12.07.2021 08:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Leonard Cohen - Dance me to the end of love» (Евгений Шпунт)

Давно хотела создать свой перевод, но...кусается)). Здесь смысл вот в чем: давай танцевать до тех пор, пока ты не расцветешь, как в юности....пока не сыграем свадьбу...пока не родятся дети, т. е. и первая строчка должна соответствовать теме...Трудно, конечно, но Вы хорошо поняли смысл.

Ида Замирская   11.07.2021 09:17     Заявить о нарушении
Благодарю за прочтение!

Евгений Шпунт   11.07.2021 11:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сталкер - Не плачь, Алиса» (Евгений Шпунт)

Я в восторге! Очень близко по смыслу и легко поется, без нестыковок и спотыканий. Что бы Вы не возгордились - я неплохо знаю английский, но он у меня "не материнский", я не носитель. Возможно, носитель английского и увидел бы теоретически возможную шероховатость, но скорее нет. Отличная работа! Мне эта песня нравится до сих пор, не приелась. Спасибо.

Вячеслав Билык   01.05.2021 12:34     Заявить о нарушении
И снова спасибо, но те, у кого английский - родной язык, наверняка найдут в тексте пару ляпов. )

Евгений Шпунт   01.05.2021 22:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Smokie - Living Next Door To Alice» (Евгений Шпунт)

Перевод хорош, точен и близок к оригиналу. Стихотворно воспринимается гораздо лучше скучного подстрочника. Очень близко к эквиритму, но не вполне. Если интересно, то я могу показать где не хватает слогов-звуков. Не вполне понятно - претендуют ли все Ваши переводы на почетное звание эквиритмические или у Вас слегка не хватило терпения и Вы в полушаге до цели остановились на стихотворном вариант?. Мне кажется, что для любителей переводов экви- и стихо- нужно облегчить задачу и маркировать свои работы как "экви" или "стихо". Мне приятно, что мы с Вами "одной крови", хороший экви-перевод - это высший пилотаж, не каждому данный. Это как музыкальный слух или умение рисовать. Вы много и хорошо потрудились. Творческих успехов!

Вячеслав Билык   01.05.2021 12:12     Заявить о нарушении
Еще раз благодарю.) Покажите, конечно, буду рад. Пытаюсь вытянуть перевод на эквиритмический, но но выходит не всегда, к сожалению.

Евгений Шпунт   01.05.2021 22:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles - Obladi Oblada» (Евгений Шпунт)

Хороший перевод. А главную "изюминку" юмора Вы упустили или пропустили сознательно? В последнем запеве Дезмонда и Молли поменяли местами. Молли довольна после работы на рынке и занимается детьми, а Дезмонд прихорашивает личико и поет по вечерам. С кем поведешься - от того и наберешься. Абсолютная гармония. :-)

Вячеслав Билык   01.05.2021 11:46     Заявить о нарушении
Благодарю за прочтение!
Во втором припеве все и есть так. Молли торгует, Дезмонд поет. То, что он прихорашивается, действительно опустил, это да. )

Евгений Шпунт   01.05.2021 22:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Get Set Go - I Hate Everyone» (Евгений Шпунт)

Коль все на свете мудаки,то Вы не исключение!
К врачу,что бы не сдохнуть от тоски,пропишет он лечение!

Шатилова Гордеева Алла   08.07.2020 11:03     Заявить о нарушении
Исключение/лечение

Глубокая рифма

Зус Вайман   30.08.2020 12:51   Заявить о нарушении