Иосиф Клейман - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
То страх преддверия, что далее - успех или надежды промах...
Марина Троицкая 3 26.09.2023 08:39 Заявить о нарушении
Он здесь – лишь средство, а не цель.
Иосиф Клейман 26.09.2023 19:36 Заявить о нарушении
Марина Троицкая 3 28.09.2023 09:10 Заявить о нарушении
Перечитываю, задело сильно...бывает неизвестная родня...?
Марина Троицкая 3 24.06.2023 04:13 Заявить о нарушении
Напомнили.
Дерюга.
Ехал мимо Каррары.
Но хотелось бронзоветь
Зус Вайман 08.06.2023 17:40 Заявить о нарушении
Мудрые строки у рильке в них нашел что то для себя спасибо за перевод
Олег Абгаджава 23.12.2022 18:13 Заявить о нарушении
Мне кажется, здесь - будущее время. Поэтому: ...оставлю...прославлю. Перевод, конечно, отличный.
Ида Замирская 10.07.2021 00:11 Заявить о нарушении
Красиво получилось.Сохраняется и чувство прошлого и предвкушение конца.
Ида Замирская 10.07.2021 00:04 Заявить о нарушении
Не знаток переводов и переводчиков.
Но, похоже, многих Вы хорошо отобразили.
Понравилось.
Геннадий Генцлер 31.05.2021 05:49 Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Геннадий.
Иосиф Клейман 31.05.2021 14:33 Заявить о нарушении
Иосиф, Красиво, душевно, поэтично.
Долгирев Егор 25.01.2021 05:43 Заявить о нарушении
Привет коллеге "по-цеху"! Понадобилась цитата "Человек придумал Бога". Спасибо за помощь! Ёмко! Доходчиво!
Андрей Сметанин 2 12.12.2020 01:52 Заявить о нарушении
Ich gruesse Sie, Josef!
Es ist nicht einfach Rilke zu übersetzen. Ihnen, finde ich, ist diese Arbeit gut gelungen.
FG,
Плет Мария 16.11.2020 14:22 Заявить о нарушении