Рецензия на «Эмили Дикинсон Not what We did, shall be the test» (Сергей Долгов)
Вы правильно делаете, что не ограничиваетесь своей переводной версией, а в ряде переводов добавляете интересные для переводящих и вообще любого читателя сведения о работе над переводом, с участием экспертов. Это намного обогащает выкладываемое, чем просто ограничиться своим переводом. Благодарю за визит и добрые пожелания. С уважением, Зера Черкесова Новеллы 27.01.2018 15:59 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за оценку. Правда, "черновую" работу делаю не я, а Юрий Сквирский, он много лет работал переводчиком-синхронистом, потом преподавал в Инязе, а теперь - гражданин США.
Сергей Долгов 04.02.2018 20:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |