Рецензия на «Геном» (Юрий Семецкий)
Здравствуйте! В первом варианте очень понравилось в окончании: "...иду за голосом Христа", это звучит, как надежда на исцеление, а возможно и рождение нового современного Аврама (Авраам будет потом)!?! Да, но если бы вы шли за Его голосом, то наверное Он открыл бы вам истории Ветхого Завета (если вы его не читали) о сотворении мира... и человека в том числе. К шутам дарвинизм, в Библии есть истина, и уже научно доказано, что возможность самостоятельного возникновения клетки человека равна тому, если бы обезьяна 400раз подряд на машинке напечатает Библию без единой ошибки. Какой вариант лучше? - Скажу - второй хуже. Вы будете, мы будем всегда, повесят ли нас, отрубят ли головы, мы будем, но кем, кто мы будем, и кто мы есть теперь, нужны ли мы такие ЗДЕСЬ? Вопросов много. Восклицательные знаки после слов о том, что мы будем всегда, я бы не ставил. Владимир Осадчий 29.03.2017 16:51 Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир. Согласен с Вами, что отказ от строки "...иду за голосом Христа" сделал стихотворение менее глубоким, но эта строка настолько привлекала к себе внимание, что люди не понимали, о чём я написал. Согласитесь, если бы я писал стихотворение о поиске Бога, то говорить вначале о размножении головастиков не стоило.
Юрий Семецкий 30.03.2017 00:24 Заявить о нарушении
"отказ от строки "...иду за голосом Христа" сделал стихотворение менее глубоким".
Верно, отказ от данной строки лишает стихотворение духовности, чего катастрофически не хватает нашему обществу, а ваше утверждение, о том, что геном не убиваем и при любых преступлениях мы будем всегда, опускает произведение в раздел низко-художественных. Владимир Осадчий 30.03.2017 16:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |