Рецензия на «Геном» (Юрий Семецкий)

Здравствуйте!
В первом варианте очень понравилось в окончании: "...иду за голосом Христа", это звучит, как надежда на исцеление, а возможно и рождение нового современного Аврама (Авраам будет потом)!?!
Да, но если бы вы шли за Его голосом, то наверное Он открыл бы вам истории Ветхого Завета (если вы его не читали) о сотворении мира... и человека в том числе.
К шутам дарвинизм, в Библии есть истина, и уже научно доказано, что возможность самостоятельного возникновения клетки человека равна тому, если бы обезьяна 400раз подряд на машинке напечатает Библию без единой ошибки.

Какой вариант лучше? - Скажу - второй хуже. Вы будете, мы будем всегда, повесят ли нас, отрубят ли головы, мы будем, но кем, кто мы будем, и кто мы есть теперь, нужны ли мы такие ЗДЕСЬ?
Вопросов много. Восклицательные знаки после слов о том, что мы будем всегда, я бы не ставил.

Владимир Осадчий   29.03.2017 16:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир. Согласен с Вами, что отказ от строки "...иду за голосом Христа" сделал стихотворение менее глубоким, но эта строка настолько привлекала к себе внимание, что люди не понимали, о чём я написал. Согласитесь, если бы я писал стихотворение о поиске Бога, то говорить вначале о размножении головастиков не стоило.

Юрий Семецкий   30.03.2017 00:24   Заявить о нарушении
"отказ от строки "...иду за голосом Христа" сделал стихотворение менее глубоким".
Верно, отказ от данной строки лишает стихотворение духовности, чего катастрофически не хватает нашему обществу, а ваше утверждение, о том, что геном не убиваем и при любых преступлениях мы будем всегда, опускает произведение в раздел низко-художественных.


Владимир Осадчий   30.03.2017 16:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юрий Семецкий
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Осадчий
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.03.2017